0 Angličtina - Korejština

Bring

brɪŋ
Extrémně Běžný
200 - 300
200-300, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
가져오다 (gajyeooda), 가져가다 (gajyeogada), 불러오다 (bulleooda), 유발하다 (yubalhada), 가져다 주다 (gajyeoda juda)

Významy Bring v korejštině

가져오다 (gajyeooda)

Příklad:
Can you bring the book to me?
책을 나에게 가져올 수 있어요?
Please bring your ID for verification.
확인을 위해 신분증을 가져와 주세요.
Použití: formal/informalKontext: Used when asking someone to bring something from one place to another.
Poznámka: Commonly used in both spoken and written Korean.

가져가다 (gajyeogada)

Příklad:
I will bring my friend to the party.
내 친구를 파티에 가져갈 거예요.
She brought a cake to the office.
그녀는 사무실에 케이크를 가져갔어요.
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate taking someone or something to a destination.
Poznámka: This can also imply a sense of taking away something from the current location.

불러오다 (bulleooda)

Příklad:
Please bring me the manager.
매니저를 불러와 주세요.
He brought his ideas to the meeting.
그는 회의에 자신의 아이디어를 불러왔어요.
Použití: formal/informalKontext: Used when referring to fetching a person or an idea to a specific place.
Poznámka: Often used in business or formal settings.

유발하다 (yubalhada)

Příklad:
The new law will bring changes to the industry.
새 법률이 산업에 변화를 유발할 것입니다.
This event brought joy to the community.
이 사건은 지역 사회에 기쁨을 가져왔어요.
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate causing or bringing about a certain effect or result.
Poznámka: Though not a direct translation of 'bring', it reflects the causative aspect.

가져다 주다 (gajyeoda juda)

Příklad:
Can you bring me some water?
물 좀 가져다 줄 수 있어요?
I will bring you the documents tomorrow.
내일 서류를 가져다 줄게요.
Použití: informalKontext: Often used in casual conversation when requesting something to be brought.
Poznámka: This expression emphasizes the act of delivering or providing something.

Synonyma Bring

Fetch

To go and bring back something.
Příklad: Can you fetch me a glass of water?
Poznámka: Fetch implies going to get something and bringing it back, often used for objects or people.

Carry

To support and move something from one place to another.
Příklad: Can you carry these boxes upstairs?
Poznámka: Carry involves physically transporting something from one place to another, often by hand.

Get

To obtain or acquire something.
Příklad: I'll get the documents from my office tomorrow.
Poznámka: Get can mean obtaining something through various means, not necessarily physically bringing it.

Convey

To communicate or transport something.
Příklad: She conveyed the message to the team.
Poznámka: Convey is often used in the context of communication or transportation of ideas, messages, or emotions.

Výrazy a časté fráze Bring

Bring up

To introduce a topic into conversation or discussion.
Příklad: She didn't want to bring up the topic during dinner.
Poznámka: The phrase 'bring up' adds the nuance of starting a discussion or mentioning something.

Bring about

To cause something to happen.
Příklad: The new policy brought about significant changes in the company.
Poznámka: While 'bring' simply means to take something to a place, 'bring about' emphasizes causing a particular outcome or result.

Bring down

To cause the downfall or defeat of someone or something.
Příklad: The news of the scandal brought down the government.
Poznámka: In contrast to 'bring,' 'bring down' implies a negative impact, often leading to a decline or loss of status.

Bring to light

To reveal or make something known that was previously hidden or secret.
Příklad: The investigation brought to light some disturbing facts about the company.
Poznámka: This phrase goes beyond just physically moving something and implies uncovering or exposing information.

Bring on

To cause something to happen or begin, often something negative.
Příklad: The spicy food always brings on my allergies.
Poznámka: 'Bring on' indicates the initiation or onset of a particular condition or state.

Bring down the house

To greatly impress or amuse an audience, often leading to loud applause or laughter.
Příklad: The comedian's jokes really brought down the house at the comedy club.
Poznámka: This idiom uses 'bring down' in a figurative sense to mean captivating or entertaining a crowd.

Bring to a halt

To stop something suddenly or unexpectedly.
Příklad: The unexpected announcement brought the project to a halt.
Poznámka: While 'bring' simply denotes carrying or moving something, 'bring to a halt' emphasizes the abrupt cessation of an activity.

Bring každodenní (slangové) výrazy

Bring it on

Used to show eagerness or readiness to face a challenge or competition.
Příklad: I'm ready for the challenge, bring it on!
Poznámka: The slang term adds excitement and determination compared to simply 'bring'.

Bring home the bacon

To earn a living or provide financial support, especially for one's family.
Příklad: I work hard to bring home the bacon for my family.
Poznámka: The slang term emphasizes the responsibility and hard work involved in providing for others.

Bring to the table

To contribute or offer something valuable, typically in a collaborative setting.
Příklad: Each team member needs to bring different skills to the table for this project.
Poznámka: The slang term implies bringing something of worth or benefit, not just physically placing something on a table.

Bring the heat

To bring intense effort, energy, or aggression, especially in a competitive situation.
Příklad: The team is ready to bring the heat in the upcoming game.
Poznámka: The slang term implies a heightened level of intensity or pressure compared to a standard 'bring'.

Bring to tears

To cause someone to cry or become emotional due to a powerful or touching experience.
Příklad: Her performance was so moving, it brought me to tears.
Poznámka: The slang term emphasizes the strong emotional impact that 'bring' alone may not convey.

Bring the house down

To elicit an overwhelmingly positive response, such as loud applause or cheers, from an audience.
Příklad: The band played an amazing encore that brought the house down.
Poznámka: Similar to 'bring down the house,' but with even greater emphasis on the impact and success.

Bring - Příklady

Can you bring me a glass of water, please?
물 한 잔 가져다 줄 수 있어요?
I'm going to the store, do you want me to bring you anything?
가게에 가는데, 가져다 줄 게 있어요?
Don't forget to bring your passport when you come to the airport.
공항에 올 때 여권을 가져오는 것을 잊지 마세요.

Gramatika Bring

Bring - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: bring
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): brought
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): brought
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): bringing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): brings
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): bring
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): bring
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Bring obsahuje 1 slabik: bring
Fonetický přepis: ˈbriŋ
bring , ˈbriŋ (Červená slabika je přízvučná)

Bring - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Bring: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.