Načítání
0 Angličtina - Japonština

Tie

taɪ
Velmi Běžný
~ 2600
~ 2600, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
ネクタイ (nekutai), 引き分け (hikiwake), 結ぶ (musubu), タイ (tai)

Významy Tie v japonštině

ネクタイ (nekutai)

Příklad:
He wore a tie to the job interview.
彼は就職面接にネクタイを着用しました。
She has a collection of colorful ties.
彼女は色とりどりのネクタイを集めています。
Použití: formalKontext: Used in professional settings or formal occasions.
Poznámka: The word 'ネクタイ' specifically refers to a necktie. In casual conversation, people may just use 'タイ' to refer to a tie.

引き分け (hikiwake)

Příklad:
The soccer match ended in a tie.
サッカーの試合は引き分けに終わりました。
There was a tie in the voting results.
投票結果は引き分けでした。
Použití: formal/informalKontext: Used in sports or competitive contexts.
Poznámka: 引き分け can be used in various competitive scenarios, such as games, elections, or contests.

結ぶ (musubu)

Příklad:
Please tie the rope tightly.
ロープをしっかり結んでください。
She learned how to tie her shoelaces.
彼女は靴ひもを結ぶ方法を学びました。
Použití: informalKontext: Used in practical situations requiring binding or fastening.
Poznámka: The verb 結ぶ (musubu) means to tie or bind something together and can refer to various objects, such as ropes, strings, or shoelaces.

タイ (tai)

Příklad:
She has a tie for every occasion.
彼女はあらゆる場合に合わせたタイを持っています。
He prefers a bow tie over a regular tie.
彼は普通のネクタイよりも蝶ネクタイを好みます。
Použití: informalKontext: Used in casual conversation about ties.
Poznámka: タイ (tai) is a general term that can refer to different types of ties, including bow ties.

Synonyma Tie

fasten

To secure or attach something in place.
Příklad: She fastened the ribbon around her wrist.
Poznámka: Similar to 'tie' in the sense of securing something, but 'fasten' can involve various methods of securing, not just using a knot.

bind

To tie or secure with a band or cord.
Příklad: He bound the books together with a leather strap.
Poznámka: Similar to 'tie' in the sense of securing, but 'bind' often implies a stronger or more permanent attachment.

connect

To join or link together.
Příklad: The two ropes were connected by a carabiner.
Poznámka: While 'tie' involves creating a knot or securing something, 'connect' implies joining separate elements together.

link

To join or connect one thing to another.
Příklad: The chain links were strong and sturdy.
Poznámka: Similar to 'connect,' 'link' emphasizes the connection between two separate things, often in a chain-like manner.

Výrazy a časté fráze Tie

tie the knot

To get married or to enter into a marriage or a formal agreement.
Příklad: They've been dating for years and finally decided to tie the knot last weekend.
Poznámka: The phrase 'tie the knot' has a specific meaning related to marriage, different from the literal meaning of 'tie' as in fastening something with string or rope.

tie the hands of

To restrict or limit someone's ability to act or make decisions.
Příklad: The strict regulations tied the hands of the company, preventing them from making any major decisions.
Poznámka: This phrase uses 'tie' metaphorically to indicate a restriction, rather than a physical fastening.

tie up loose ends

To complete the final details or resolve any remaining issues.
Příklad: Before starting the new project, we need to tie up some loose ends from the previous one.
Poznámka: It implies finishing tasks or resolving matters, rather than physically tying something.

tie in with

To be connected or related to something else.
Příklad: The new marketing campaign ties in with the company's rebranding strategy.
Poznámka: It signifies a connection or association, not a literal tying action.

tie one on

To get drunk or heavily intoxicated.
Příklad: He really tied one on at the party last night; he was dancing on tables by the end of the night.
Poznámka: This slang phrase uses 'tie' figuratively to indicate excessive drinking, not a physical tying of something.

tie the score

To equalize the score in a competition or game.
Příklad: With that last-minute goal, the team managed to tie the score and push the game into overtime.
Poznámka: It refers to matching or equalizing points in a game, rather than physically tying objects together.

tie someone down

To restrict someone's freedom or movement by making them stay in a particular situation.
Příklad: He felt tied down by his job and wanted to explore other opportunities.
Poznámka: It implies a limitation on freedom or movement, rather than physically tying someone with a rope or string.

tie a bow on

To complete or finish something in a neat and final way.
Příklad: Let's tie a bow on this project by finalizing the presentation and sending it out tomorrow.
Poznámka: It suggests concluding or finishing something neatly, similar to tying a bow to finish wrapping a gift.

tie the room together

To bring harmony or unity to a space or situation by integrating elements effectively.
Příklad: The new rug really ties the room together by matching the colors of the furniture and walls.
Poznámka: It denotes creating a cohesive or unified look, rather than physically tying objects together.

Tie každodenní (slangové) výrazy

Tie up

to finish or complete something
Příklad: Can you tie up the loose ends on the project before the deadline?
Poznámka: The slang term 'tie up' refers to completing an action or task, whereas 'tie' alone is a general term for securing or attaching.

Tie one's hands

to restrict someone's ability to act or make decisions
Příklad: The strict rules tie our hands in finding a creative solution.
Poznámka:

Tie-breaker

a deciding game or round used to break a tie
Příklad: In tennis, a tie-breaker is used when the score reaches six games all.
Poznámka:

Tie down

to keep someone busy or occupied, preventing freedom of movement
Příklad: The new project will tie me down for the next few weeks.
Poznámka:

Tie dye

a technique of coloring fabrics by tying them in knots before dyeing
Příklad: I love this tie-dyed shirt, it's so colorful and unique.
Poznámka:

Tie - Příklady

The businessman wore a fancy tie to the meeting.
The two teams tied in the final game.
She used a rope to tie the package together.

Gramatika Tie

Tie - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: tie
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): ties
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): tie
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): tied
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): tied
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): tying, tieing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): ties
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): tie
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): tie
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
tie obsahuje 1 slabik: tie
Fonetický přepis: ˈtī
tie , ˈtī (Červená slabika je přízvučná)

Tie - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
tie: ~ 2600 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.