Načítání
0 Angličtina - Japonština

Stupid

ˈst(j)upəd
Velmi Běžný
~ 2500
~ 2500, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
愚か (おろか, oroka), 馬鹿 (ばか, baka), 無知 (むち, muchi), 愚鈍 (ぐどん, gudon), 間抜け (まぬけ, manuke)

Významy Stupid v japonštině

愚か (おろか, oroka)

Příklad:
It's foolish to ignore the warnings.
警告を無視するのは愚かだ。
He made a stupid mistake on the exam.
彼は試験で愚かなミスをした。
Použití: InformalKontext: Commonly used in everyday conversation to describe someone's actions or decisions as lacking sense or wisdom.
Poznámka: This term can also imply a lack of intelligence, and it's often used to express disappointment or frustration.

馬鹿 (ばか, baka)

Příklad:
Don't be stupid!
馬鹿にならないで!
You're acting like an idiot.
あんたは馬鹿みたいに振る舞っている。
Použití: InformalKontext: Frequently used among friends or in casual settings. It can be playful or insulting depending on tone and context.
Poznámka: This is a very common term in Japanese pop culture and is often used in anime and manga.

無知 (むち, muchi)

Příklad:
His ignorance of the subject was apparent.
彼のそのテーマに対する無知は明らかだった。
Being ignorant about safety can be dangerous.
安全について無知でいることは危険だ。
Použití: Formal/InformalKontext: Used in both formal and informal situations to describe a lack of knowledge rather than intelligence.
Poznámka: This term is more about the absence of knowledge than being 'stupid' in a general sense.

愚鈍 (ぐどん, gudon)

Příklad:
He is slow-witted and often misses the point.
彼は愚鈍で、よく要点を見逃す。
Her dullness in understanding was frustrating.
彼女の理解の愚鈍さにはイライラした。
Použití: FormalKontext: More formal or literary contexts, often used to describe a person who is slow to understand or learn.
Poznámka: This term can carry a more serious tone and is less commonly used in everyday conversation.

間抜け (まぬけ, manuke)

Příklad:
He's such a dimwit.
彼は本当に間抜けだ。
I can't believe you were so dimwitted!
あなたがそんな間抜けだったなんて信じられない!
Použití: InformalKontext: Used to describe someone who is clumsy or foolish, often in a light-hearted or teasing manner.
Poznámka: This term can be endearing or insulting depending on the context and relationship between speakers.

Synonyma Stupid

foolish

Foolish means lacking good sense or judgment, similar to stupid but with a slightly softer connotation.
Příklad: It was foolish of him to believe everything he heard without verifying the facts.
Poznámka: Foolish may imply a temporary lack of judgment rather than a general lack of intelligence.

idiotic

Idiotic refers to behavior or actions that are extremely foolish or senseless.
Příklad: His decision to quit his job without having another one lined up was idiotic.
Poznámka: Idiotic suggests a higher level of absurdity or irrationality compared to stupid.

dim-witted

Dim-witted describes someone who is slow to understand or lacks intelligence.
Příklad: She may be kind, but she's a bit dim-witted when it comes to solving complex problems.
Poznámka: Dim-witted specifically focuses on a person's cognitive abilities being below average, whereas stupid is a more general term for lacking intelligence.

dense

Dense refers to someone who is slow to understand or lacks perception.
Příklad: I tried explaining it to him multiple times, but he's just too dense to get it.
Poznámka: Dense can imply a lack of ability to grasp concepts due to being mentally slow or obtuse, similar to stupid but often used in a more colloquial sense.

Výrazy a časté fráze Stupid

Dumb as a rock

This phrase means someone is extremely unintelligent or lacking in common sense.
Příklad: He tried to fix the computer, but he's as dumb as a rock when it comes to technology.
Poznámka: It emphasizes a lack of intelligence more vividly than just calling someone 'stupid.'

Not the sharpest tool in the shed

This phrase implies that someone is not very intelligent or clever.
Příklad: She's nice, but she's not the sharpest tool in the shed when it comes to math.
Poznámka: It suggests a lack of intelligence in a more indirect and humorous way.

A few fries short of a Happy Meal

This phrase suggests that someone is not very smart or is mentally deficient.
Příklad: I think he's a few fries short of a Happy Meal if he believes that story.
Poznámka: It uses humor and exaggeration to imply someone's lack of intelligence.

Out to lunch

This phrase means someone is not paying attention or is acting foolishly.
Příklad: He's completely out to lunch if he thinks he can finish the project by tomorrow.
Poznámka: It implies a temporary state of being unaware or foolish rather than a general lack of intelligence.

Not playing with a full deck

This phrase suggests that someone is mentally deficient or lacking intelligence.
Příklad: You're not playing with a full deck if you believe everything he says.
Poznámka: It implies a more serious or ongoing lack of intelligence rather than just a temporary lapse.

Two sandwiches short of a picnic

This phrase implies that someone is not very bright or is lacking intelligence.
Příklad: She's two sandwiches short of a picnic if she thinks she can pass the exam without studying.
Poznámka: It uses a humorous analogy to convey someone's lack of intelligence.

Not the brightest bulb in the box

This phrase suggests that someone is not very smart or sharp.
Příklad: He may be friendly, but he's not the brightest bulb in the box when it comes to problem-solving.
Poznámka: It uses a metaphor to imply someone's lack of intelligence in a less harsh way.

A brick short of a load

This phrase implies that someone is not very intelligent or is acting foolishly.
Příklad: She's a brick short of a load if she thinks she can get away with that excuse.
Poznámka: It uses a comparison to a physical object to humorously convey someone's lack of intelligence.

Stupid každodenní (slangové) výrazy

Idiot

A derogatory term for someone who lacks intelligence or common sense.
Příklad: Don't be such an idiot, you're going to get yourself hurt!
Poznámka: Stronger and more offensive than 'stupid'.

Dimwit

A person who is regarded as stupid or foolish.
Příklad: She's a complete dimwit, always forgetting things.
Poznámka: Suggests a lack of intelligence similar to 'stupid' but with a tone of foolishness.

Knucklehead

Someone who is silly or foolish.
Příklad: He's such a knucklehead for forgetting his keys again.
Poznámka: Has a slightly playful or teasing connotation compared to 'stupid'.

Bonehead

Used to describe someone who is extremely stupid or makes foolish errors.
Příklad: I can't believe I made such a bonehead mistake on the test.
Poznámka: Emphasizes making foolish mistakes rather than general lack of intelligence.

Numbnuts

A derogatory term for someone who is perceived as stupid or incompetent.
Příklad: You forgot your wallet again? You're such a numbnuts!
Poznámka: More vulgar and disrespectful than 'stupid'.

Airhead

A person who is not very intelligent or who does not think in a serious or intelligent way.
Příklad: She's such an airhead, always forgetting appointments.
Poznámka: Implies a lack of seriousness or depth in addition to lack of intelligence.

Muttonhead

Used to refer to a person who is seen as stupid or foolish.
Příklad: You're a real muttonhead if you think that plan will work.
Poznámka: A playful and less common variation of 'blockhead' or 'stupid'.

Stupid - Příklady

She said something really stupid.
Don't be so stupid!
He's not stupid, he just doesn't understand.

Gramatika Stupid

Stupid - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: stupid
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): stupider
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): stupidest
Přídavné jméno (Adjective): stupid
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
stupid obsahuje 2 slabik: stu • pid
Fonetický přepis: ˈstü-pəd
stu pid , ˈstü pəd (Červená slabika je přízvučná)

Stupid - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
stupid: ~ 2500 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.