...
0 Angličtina - Japonština

Satisfy

ˈsædəsˌfaɪ
Velmi Běžný
~ 1800
~ 1800, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
満足させる (まんぞくさせる), 納得させる (なっとくさせる), 合格させる (ごうかくさせる), 満たす (みたす)

Významy Satisfy v japonštině

満足させる (まんぞくさせる)

Příklad:
The meal satisfied my hunger.
その食事は私の空腹を満足させた。
I hope this gift will satisfy you.
このプレゼントがあなたを満足させることを願っています。
Použití: InformalKontext: Everyday conversations, expressing fulfillment of needs or desires.
Poznámka: Commonly used in contexts where someone's needs or desires are met.

納得させる (なっとくさせる)

Příklad:
He tried to satisfy the committee's concerns.
彼は委員会の懸念を納得させようとした。
The explanation did not satisfy the audience.
その説明は聴衆を納得させなかった。
Použití: FormalKontext: Academic, professional, or formal discussions where convincing someone is necessary.
Poznámka: Often used in contexts requiring logical reasoning or justification.

合格させる (ごうかくさせる)

Příklad:
He was satisfied with his exam results.
彼は試験の結果に合格させられた。
The project met the criteria to satisfy the requirements.
そのプロジェクトは要求を満たす基準を合格させた。
Použití: FormalKontext: Academic or professional contexts where standards or criteria need to be met.
Poznámka: Used in contexts where approval or acceptance is based on meeting specific standards.

満たす (みたす)

Příklad:
These results satisfy the requirements set by the client.
これらの結果はクライアントが設定した要件を満たしている。
The new policy aims to satisfy all stakeholders.
新しい方針はすべての利害関係者を満たすことを目指している。
Použití: Formal/InformalKontext: Business or legal contexts, also applicable in everyday scenarios.
Poznámka: Can refer to meeting conditions, needs, or expectations in a broader sense.

Synonyma Satisfy

fulfill

To fulfill means to meet or satisfy a requirement, need, or expectation.
Příklad: I will fulfill all the requirements for the project.
Poznámka: Fulfill often implies completing a task or obligation, while satisfy can refer to meeting a desire or need.

meet

To meet means to come up to the required standard or fulfill expectations.
Příklad: The company aims to meet the demands of its customers.
Poznámka: Meet is often used in the context of fulfilling expectations or requirements.

content

To be content is to be satisfied and not desiring more.
Příklad: The delicious meal left us feeling content.
Poznámka: Content implies a state of satisfaction or happiness.

gratify

To gratify means to give pleasure or satisfaction.
Příklad: Winning the competition gratified her ambition to succeed.
Poznámka: Gratify often implies fulfilling a desire or providing pleasure.

please

To please means to make someone happy or satisfied.
Příklad: The positive feedback from the client pleased the team.
Poznámka: Please is often used in the context of satisfying someone's desires or expectations.

Výrazy a časté fráze Satisfy

Meet someone's expectations

To fulfill or satisfy what someone expects or desires.
Příklad: I hope this report meets your expectations.
Poznámka: This phrase specifically refers to meeting someone's standards or hopes.

Hit the spot

To be exactly what is needed or wanted; to satisfy a craving.
Příklad: That ice cream really hit the spot on a hot day.
Poznámka: This phrase is more informal and often used in a casual context to describe satisfaction.

Do the trick

To achieve the desired result; to be effective or successful in solving a problem.
Příklad: A cup of tea always does the trick when I need to relax.
Poznámka: This phrase implies a simple and effective solution to satisfy a need or purpose.

Fill the bill

To be suitable or fulfill a particular need or purpose.
Příklad: This new restaurant really fills the bill for a cozy dinner spot.
Poznámka: This phrase emphasizes meeting a specific requirement or expectation.

Go down a treat

To be very well received or enjoyed by someone.
Příklad: The comedy show went down a treat with the audience last night.
Poznámka: This phrase is often used in British English to express something being received or enjoyed with great pleasure.

Tick all the boxes

To have or possess all the necessary qualities or meet all the necessary criteria.
Příklad: This candidate ticks all the boxes for the job requirements.
Poznámka: This phrase indicates that all aspects or requirements have been satisfied.

Hitting the mark

To succeed in achieving the desired result or response.
Příklad: Your presentation really hit the mark with the audience.
Poznámka: This phrase is often used in the context of achieving success or approval with precision.

Right up one's alley

To be well-suited to one's interests, preferences, or abilities.
Příklad: If you enjoy puzzles, this game is right up your alley.
Poznámka: This phrase suggests a perfect fit or match for personal preferences or skills.

Satisfy každodenní (slangové) výrazy

Nailed it

To do something successfully or perfectly
Příklad: I aced my presentation today! Nailed it!
Poznámka: Implies achieving success or excellence beyond just satisfying

Hit the sweet spot

To be exactly what is needed or desired
Příklad: That dessert really hit the sweet spot after dinner.
Poznámka: Emphasizes satisfying a specific desire or need precisely

On cloud nine

To be extremely happy or satisfied
Příklad: After getting that promotion, I've been on cloud nine all day.
Poznámka: Expresses a heightened level of satisfaction, elation, or happiness

Totally satisfied

Completely content or pleased with something
Příklad: I'm totally satisfied with my new phone, it has all the features I need.
Poznámka: Emphasizes a strong sense of fulfillment or contentment

Blew me away

To impress or astonish greatly
Příklad: The movie blew me away with its amazing special effects.
Poznámka: Conveys a sense of being overwhelmingly impressed beyond mere satisfaction

Over the moon

Extremely delighted or thrilled
Příklad: She was over the moon when she found out she got accepted to her dream college.
Poznámka: Portrays an ecstatic level of happiness or satisfaction

Knocked it out of the park

To exceed expectations or perform exceptionally well
Příklad: Her performance in the auditions really knocked it out of the park.
Poznámka: Signifies far surpassing mere satisfaction, reaching a high level of success

Satisfy - Příklady

The restaurant's delicious food will satisfy your hunger.
She always strives to satisfy her customers' needs.
He was satisfied with the outcome of the meeting.

Gramatika Satisfy

Satisfy - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: satisfy
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): satisfied
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): satisfying
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): satisfies
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): satisfy
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): satisfy
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
satisfy obsahuje 3 slabik: sat • is • fy
Fonetický přepis: ˈsa-təs-ˌfī
sat is fy , ˈsa təs ˌfī (Červená slabika je přízvučná)

Satisfy - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
satisfy: ~ 1800 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.