...
0 Angličtina - Japonština

Rid

rɪd
Velmi Běžný
~ 2800
~ 2800, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
取り除く (とりのぞく), 解放する (かいほうする), 追い払う (おいはらう), 解消する (かいしょうする)

Významy Rid v japonštině

取り除く (とりのぞく)

Příklad:
I need to rid my room of dust.
私は部屋のほこりを取り除く必要がある。
She wants to rid herself of bad habits.
彼女は悪い習慣を取り除きたい。
Použití: Both formal and informalKontext: Used when talking about eliminating something unwanted or undesirable.
Poznámka: This meaning can be used in various contexts, from cleaning to personal improvement.

解放する (かいほうする)

Příklad:
He was finally rid of his worries.
彼はついに心配から解放された。
The medication helped to rid her of her pain.
その薬は彼女の痛みを解放するのに役立った。
Použití: FormalKontext: Often used in emotional or physical contexts, indicating a release from burdens.
Poznámka: This usage is more abstract and relates to emotional or physical states.

追い払う (おいはらう)

Příklad:
They rid the garden of pests.
彼らは庭から害虫を追い払った。
We need to rid the house of mice.
家からネズミを追い払う必要がある。
Použití: InformalKontext: Typically used in contexts involving animals or insects.
Poznámka: This meaning emphasizes the action of driving away or getting rid of something that is causing trouble.

解消する (かいしょうする)

Příklad:
He tried to rid his mind of negative thoughts.
彼はネガティブな考えを解消しようとした。
She worked hard to rid herself of anxiety.
彼女は不安を解消するために努力した。
Použití: FormalKontext: Used in psychological or emotional contexts.
Poznámka: This meaning relates to the process of resolving or alleviating issues.

Synonyma Rid

remove

To take something away or eliminate it.
Příklad: She removed all the old furniture from the room.
Poznámka: Similar to 'rid' but may imply physically taking something away.

clear

To remove or get rid of something that is unwanted or unnecessary.
Příklad: The company cleared out all unnecessary files from the server.
Poznámka: Similar to 'rid' but often used in the context of clearing out or organizing.

eliminate

To completely remove or get rid of something.
Příklad: The new software system helped eliminate many errors in the process.
Poznámka: Similar to 'rid' but emphasizes complete removal or eradication.

banish

To send someone away or get rid of them as a punishment.
Příklad: The evil sorcerer was banished from the kingdom.
Poznámka: More dramatic than 'rid', often used in the context of exile or punishment.

Výrazy a časté fráze Rid

Get rid of

To remove or dispose of something unwanted or no longer needed.
Příklad: I need to get rid of these old clothes.
Poznámka: The phrase emphasizes actively removing or eliminating something rather than simply being free of it.

Rid oneself of

To free oneself from something burdensome or undesirable.
Příklad: She finally rid herself of the toxic relationship.
Poznámka: This phrase specifically highlights the act of freeing oneself from something, indicating personal action.

Rid the world of

To eliminate or eradicate something on a global or large scale.
Příklad: His goal is to rid the world of hunger.
Poznámka: This phrase conveys a grander scale of action, aiming to eradicate a problem or issue entirely.

Be rid of

To be free from something unpleasant or unwanted.
Příklad: I'm so glad to be rid of that terrible job.
Poznámka: This phrase focuses on the state of being free from something, implying relief or liberation.

Rid out

To clean or clear out thoroughly, especially of clutter or unnecessary items.
Příklad: He decided to rid out the clutter in his room.
Poznámka: This phrase emphasizes the action of cleaning or clearing out, suggesting a deep or extensive removal process.

Rid každodenní (slangové) výrazy

Ridic

Shortened form of 'ridiculous' used to describe something as extremely silly, unbelievable, or absurd.
Příklad: That movie was ridic boring.
Poznámka: The slang term 'ridic' is a more casual and informal way to express disbelief or absurdity compared to the original word 'ridiculous.'

Ridonkulous

A slang term combining 'ridiculous' and 'donkey' to emphasize extreme silliness or ridiculousness.
Příklad: The size of that hamburger was ridonkulous!
Poznámka: Contrasts the original word 'ridiculous' by adding a playful and exaggerated tone to convey the extreme nature of the situation or object being described.

Ridonculous

Similar to 'ridonkulous,' this term merges 'ridiculous' and 'ridiculous' to magnify the absurdity or excessive nature of something.
Příklad: The prices at that store are ridonculous!
Poznámka: Like 'ridonkulous,' 'ridonculous' adds a playful and exaggerated element to the original word 'ridiculous' to emphasize the extreme nature of what is being described.

Ridunkulous

A variation of 'ridonkulous,' used to describe something as extremely ridiculous, over the top, or excessive.
Příklad: She has a ridunkulous amount of shoes in her closet.
Poznámka: Like 'ridonkulous' and 'ridonculous,' 'ridunkulous' injects a humorous and exaggerated tone into the original word 'ridiculous' to highlight the outrageous or ludicrous nature of the object or situation.

Riddy

A slang term derived from 'ready' to express excitement, anticipation, or preparedness for a particular event or activity.
Příklad: I'm riddy for that concert tonight!
Poznámka: Differs from the original word 'ready' by being more informal and colloquial in nature, often used in casual conversations or among friends.

Rid - Příklady

I want to get rid of this old couch.
The new policy aims to rid the city of crime.
The rid of the virus was a relief for everyone.

Gramatika Rid

Rid - Sloveso (Verb) / Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle)
Lemma: rid
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): rid, ridded
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): rid
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): ridding
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): rids
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): rid
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): rid
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
rid obsahuje 1 slabik: rid
Fonetický přepis: ˈrid
rid , ˈrid (Červená slabika je přízvučná)

Rid - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
rid: ~ 2800 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.