Načítání
0 Angličtina - Japonština

Provide

prəˈvaɪd
Extrémně Běžný
100 - 200
100-200, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
提供する (ていきょうする), 供給する (きょうきゅうする), 用意する (よういする), 供する (きょうする)

Významy Provide v japonštině

提供する (ていきょうする)

Příklad:
The company provides health insurance to its employees.
その会社は従業員に健康保険を提供しています。
The school provides students with the necessary materials.
学校は生徒に必要な教材を提供しています。
Použití: FormalKontext: Business, educational settings, and formal communications.
Poznámka: This is a common translation used in professional contexts.

供給する (きょうきゅうする)

Příklad:
The factory provides raw materials to other companies.
その工場は他の会社に原材料を供給しています。
They provide electricity to the entire region.
彼らはその地域全体に電気を供給しています。
Použití: FormalKontext: Industry and supply chain contexts.
Poznámka: Often used in contexts related to utilities or resources.

用意する (よういする)

Příklad:
Please provide a copy of your identification.
身分証明書のコピーを用意してください。
She provided the necessary information for the application.
彼女は申請に必要な情報を用意しました。
Použití: Formal/InformalKontext: Everyday situations where something is prepared or made available.
Poznámka: This term can be used in both formal and informal settings.

供する (きょうする)

Příklad:
The restaurant provides a complimentary dessert.
そのレストランは無料のデザートを供しています。
They provide entertainment during the event.
彼らはイベント中にエンターテイメントを供します。
Použití: Formal/InformalKontext: Hospitality and service industries.
Poznámka: More commonly used in service-oriented contexts.

Synonyma Provide

Supply

To provide something that is needed or wanted.
Příklad: The company will supply the necessary materials for the project.
Poznámka: Supply often implies providing something in a more formal or organized manner, such as providing goods or materials.

Furnish

To provide or supply something, especially furniture or equipment.
Příklad: The hotel room is furnished with modern amenities.
Poznámka: Furnish is often used in the context of providing physical items like furniture or equipment.

Offer

To present or proffer something for someone to accept or reject.
Příklad: She offered to help me with my homework.
Poznámka: Offer can imply a more voluntary or generous act of providing something to someone.

Grant

To agree to give or allow something requested or desired.
Příklad: The foundation granted funds to support the research project.
Poznámka: Grant often involves giving permission or approval along with providing something.

Bestow

To give something valuable or desirable to someone.
Příklad: The king bestowed honors upon the brave knight.
Poznámka: Bestow carries a sense of giving something prestigious or honorable.

Výrazy a časté fráze Provide

Provide for

To supply what is needed for someone or something, especially financially.
Příklad: I work hard to provide for my family.
Poznámka: This phrase emphasizes the act of ensuring the well-being or support of someone or something.

Provide with

To supply or equip someone or something with what is necessary or desired.
Příklad: The hotel provides guests with complimentary breakfast.
Poznámka: This phrase focuses on furnishing or giving something to someone or something.

Provide feedback

To offer comments or suggestions about something, typically in response to a request for input.
Příklad: Please provide feedback on the new product design.
Poznámka: This phrase involves giving opinions or responses to help improve or assess something.

Provide assistance

To give help or support to someone who needs it.
Příklad: Volunteers are here to provide assistance to those affected by the disaster.
Poznámka: This phrase indicates giving aid or support to someone in need.

Provide insight

To offer a deep or clear understanding of a situation, problem, or subject.
Příklad: The expert was able to provide valuable insights into the issue.
Poznámka: This phrase involves giving a deeper understanding or perspective on a topic.

Provide evidence

To present facts or information that prove something to be true or valid.
Příklad: The detective provided strong evidence to solve the case.
Poznámka: This phrase emphasizes presenting proof or supporting information.

Provide an explanation

To give reasons or clarifications for something that is unclear or puzzling.
Příklad: Can you provide an explanation for your absence yesterday?
Poznámka: This phrase involves giving reasons or clarifying details about a situation.

Provide details

To give specific information or particulars about something.
Příklad: Please provide more details about your project proposal.
Poznámka: This phrase focuses on giving specific and additional information or facts.

Provide každodenní (slangové) výrazy

Hook it up

This slang term means to provide or supply something, often in a helpful or generous manner.
Příklad: Hey, can you hook it up with some extra tickets to the concert?
Poznámka: The slang term 'hook it up' is more casual and informal than saying 'provide.' It implies a sense of favor or assistance.

Lace up

To 'lace up' someone means to supply them with something, often valuable or important information.
Příklad: She laced me up with some insider information about the company.
Poznámka: The slang term 'lace up' is idiomatic and colloquial, used in informal contexts to convey providing information in a supportive or helpful way.

Slice

In this context, 'slice' means to provide or give something, usually as a gesture of kindness or generosity.
Příklad: The chef sliced us some free dessert after our meal.
Poznámka: Using 'slice' in this way is informal and may suggest a casual or spontaneous act of providing something without formality.

Come through

To 'come through' for someone means to provide the help or support needed in a situation.
Příklad: I need a ride to the airport. Can you come through for me?
Poznámka: This slang term implies showing up or delivering on a promise to provide assistance when the person needs it.

Throw down

To 'throw down' can mean to provide money or resources, often in a generous or spirited way.
Příklad: He threw down some cash to help cover the expenses.
Poznámka: The slang term 'throw down' carries a connotation of being willing to contribute or provide in a bold or enthusiastic manner.

Front

In this context, 'front' means to provide or supply something upfront without expecting immediate repayment.
Příklad: Don't worry about dinner tonight; I'll front you some leftovers from last night's meal.
Poznámka: Using 'front' in this way suggests offering something in advance and is commonly used in informal situations.

Pull strings

To 'pull strings' means to use one's influence or connections to provide something or make something happen, often behind the scenes.
Příklad: She managed to pull some strings and get us VIP tickets to the show.
Poznámka: The slang term 'pull strings' implies a level of manipulation or leveraging personal connections to achieve results, different from the straightforward act of providing.

Provide - Příklady

Can you provide me with more information about the product?
The hotel provides free Wi-Fi for all guests.
Our company provides a range of services for small businesses.

Gramatika Provide

Provide - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: provide
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): provided
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): providing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): provides
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): provide
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): provide
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Provide obsahuje 2 slabik: pro • vide
Fonetický přepis: prə-ˈvīd
pro vide , prə ˈvīd (Červená slabika je přízvučná)

Provide - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Provide: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.