Načítání
0 Angličtina - Japonština

Open

ˈoʊpən
Velmi Běžný
~ 2800
~ 2800, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
開く (あく, aku), 開放する (かいほうする, kaihō suru), 開く (ひらく, hiraku), 公開する (こうかいする, kōkai suru), オープン (ōpun), 開ける (あける, akeru)

Významy Open v japonštině

開く (あく, aku)

Příklad:
Please open the door.
ドアを開けてください。
The flowers are starting to open.
花が開き始めています。
Použití: informalKontext: Physical actions, such as opening doors, windows, or containers.
Poznámka: Use this when referring to something that is being opened or has the potential to open.

開放する (かいほうする, kaihō suru)

Příklad:
They decided to open the park to the public.
彼らは公園を一般に開放することに決めました。
The government will open the borders next month.
政府は来月国境を開放します。
Použití: formalKontext: Refers to making something accessible or available to others.
Poznámka: Often used in formal contexts, such as government or public institutions.

開く (ひらく, hiraku)

Příklad:
He opened a new restaurant.
彼は新しいレストランを開きました。
She opened her heart to him.
彼女は彼に心を開きました。
Použití: informalKontext: Used for starting something new, like a business or expressing feelings.
Poznámka: This is often used in a metaphorical sense, such as 'opening one's heart' or 'starting a new venture.'

公開する (こうかいする, kōkai suru)

Příklad:
They will open the results to the public tomorrow.
彼らは明日結果を公開します。
The new film is set to open next week.
新しい映画は来週公開される予定です。
Použití: formalKontext: Refers to making information or content available to the public.
Poznámka: Commonly used in media, arts, and public announcements.

オープン (ōpun)

Příklad:
The store is open until 9 PM.
その店は午後9時までオープンしています。
They held an open house for their new home.
彼らは新しい家のオープンハウスを開催しました。
Použití: informalKontext: Used in contexts involving businesses or events that are accessible to the public.
Poznámka: This term is borrowed from English and is often used in casual conversations.

開ける (あける, akeru)

Příklad:
Can you open this box?
この箱を開けてもらえますか?
I will open the window for some fresh air.
新鮮な空気のために窓を開けます。
Použití: informalKontext: Refers to the action of opening something manually.
Poznámka: This is a common verb used in everyday conversation.

Synonyma Open

unlocked

If something is unlocked, it means it is not closed or secured.
Příklad: The door was left unlocked.
Poznámka: While 'open' can refer to a wider range of things being accessible or available, 'unlocked' specifically refers to things that are not secured with a lock.

accessible

If something is accessible, it means it can be easily reached or entered.
Příklad: The library is accessible to all students.
Poznámka: While 'open' can refer to physical objects being not closed, 'accessible' focuses on the ease of reaching or using something.

available

If someone or something is available, it means they are ready to be used or contacted.
Příklad: Is the manager available for a meeting?
Poznámka: While 'open' can refer to being not closed, 'available' emphasizes the readiness or willingness to be used or engaged with.

unbarred

If something is unbarred, it means there are no bars or obstacles preventing access.
Příklad: The gate was left unbarred.
Poznámka: While 'open' can refer to general accessibility, 'unbarred' specifically implies the absence of bars or obstructions.

Výrazy a časté fráze Open

Open up

To start talking more freely or to reveal one's thoughts and feelings.
Příklad: She finally opened up about her feelings.
Poznámka: The addition of 'up' intensifies the action of opening by suggesting a deeper level of disclosure or communication.

Open the floodgates

To allow a sudden and overwhelming flow or release of something, typically emotions or information.
Příklad: His confession opened the floodgates of emotions within the group.
Poznámka: The expression uses 'floodgates' to convey the idea of a sudden and uncontrollable outpouring.

Open-ended

Not having a definite conclusion or limit; allowing for various possibilities.
Příklad: The discussion was left open-ended, with no clear resolution.
Poznámka: The term 'open-ended' indicates a lack of closure or finality, unlike the concept of simply being 'open'.

Open book

Someone who is easily understood or whose thoughts and emotions are transparent.
Příklad: She's like an open book; you always know what she's thinking.
Poznámka: The phrase 'open book' emphasizes the idea of transparency and easy readability compared to just being 'open'.

Open doors

To create new opportunities or provide access to further possibilities.
Příklad: His promotion opened doors to new opportunities for advancement.
Poznámka: The term 'open doors' signifies creating opportunities that were not previously available, extending beyond the literal act of opening.

Keep an open mind

To be willing to consider new ideas or opinions without immediately rejecting them.
Příklad: It's important to keep an open mind when trying new things.
Poznámka: The phrase emphasizes a receptive attitude towards differing viewpoints, contrasting with the simple act of being 'open'.

Open secret

Something that is widely known or understood, though not publicly acknowledged.
Příklad: It was an open secret that they were dating, despite not officially announcing it.
Poznámka: The term 'open secret' implies that the information is known to many but not openly acknowledged, adding a layer of complexity beyond just being 'open'.

Open každodenní (slangové) výrazy

Wide open

Refers to something being completely unrestricted or fully accessible.
Příklad: The highway was wide open, so we drove without any traffic.
Poznámka: The term 'wide open' emphasizes a broader sense of availability compared to just 'open.'

Open mic

Refers to a microphone available for anyone to use, often in a public setting for performances.
Příklad: I'm going to perform at the open mic night at the local café.
Poznámka: Originally 'open mic' refers to a microphone that is available for use by anyone, not just restricted to professionals or designated individuals.

Open house

Refers to an event where a place, such as a school or a property for sale, is open for people to visit or explore.
Příklad: The school is having an open house next week for parents to meet the teachers.
Poznámka: The term 'open house' implies a welcoming atmosphere and a general invitation to the public compared to a regular visit.

Open sesame

Refers to a magical phrase from folk tales or stories that opens doors or reveals secrets.
Příklad: He finally found the 'open sesame' to her heart, and they fell in love.
Poznámka: The term 'open sesame' is often used metaphorically to emphasize the idea of finding the key or solution to a previously closed or hidden situation.

Open season

Refers to a period when a specific activity, such as hunting or applying for jobs, is allowed or unrestricted.
Příklad: It's open season for job applications at the new tech startup.
Poznámka: The term 'open season' implies a timeframe or window of opportunity for engaging in a particular activity, indicating a period of availability or opportunity.

Open - Příklady

Open the window, please.
The store is open until 9 pm.
I have an open mind about trying new things.

Gramatika Open

Open - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: open
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): open
Příslovce (Adverb): open
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): opened
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): opening
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): opens
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): open
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): open
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
open obsahuje 1 slabik: open
Fonetický přepis: ˈō-pən
open , ˈō pən (Červená slabika je přízvučná)

Open - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
open: ~ 2800 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.