Načítání
0 Angličtina - Japonština

Folly

ˈfɑli
Velmi Běžný
~ 2600
~ 2600, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
愚行 (ぐこう), 無知 (むち), 愚かさ (おろかさ), 愚かであること (おろかであること)

Významy Folly v japonštině

愚行 (ぐこう)

Příklad:
It was a folly to invest all my savings in that scheme.
その計画に全ての貯金を投資するのは愚行だった。
Ignoring the warning signs was sheer folly.
警告のサインを無視するのは完全な愚行だった。
Použití: FormalKontext: Used when discussing poor decisions or actions that are unwise or lack sense.
Poznámka: 愚行 is commonly used in both spoken and written Japanese, often in a critical or reflective context.

無知 (むち)

Příklad:
His folly was due to ignorance about the risks involved.
彼の無知による愚行はリスクについて知らなかったからだ。
The folly of youth often leads to mistakes.
若者の無知はしばしば間違いを引き起こす。
Použití: InformalKontext: Used in casual conversations, especially when referring to a lack of knowledge or understanding.
Poznámka: 無知 can imply a more innocent lack of knowledge, unlike 愚行, which is more judgmental.

愚かさ (おろかさ)

Příklad:
His actions showed a level of folly that was surprising.
彼の行動は驚くべき愚かさを示していた。
There is folly in thinking one can do everything alone.
一人で全てを成し遂げられると思うのは愚かさだ。
Použití: Formal/InformalKontext: Used in both serious and casual settings to describe foolishness or lack of wisdom.
Poznámka: 愚かさ emphasizes the quality of being foolish and can be used to describe people or actions.

愚かであること (おろかであること)

Příklad:
To act without thinking is to embrace folly.
考えずに行動することは愚かであることを受け入れることだ。
Her folly was apparent to everyone around her.
彼女の愚かであることは周りの人々に明らかだった。
Použití: FormalKontext: Describes the state of being foolish or the act of being foolish.
Poznámka: This phrase can be used in philosophical discussions about human behavior.

Synonyma Folly

foolishness

Foolishness refers to a lack of good sense or judgment.
Příklad: His decision to quit his job without having another lined up was sheer foolishness.
Poznámka: Folly tends to imply a more serious or grave mistake, while foolishness can be used for less serious errors.

absurdity

Absurdity refers to something that is illogical, unreasonable, or ridiculous.
Příklad: The absurdity of the situation left everyone speechless.
Poznámka: Absurdity often conveys a sense of extreme irrationality or nonsensical nature.

recklessness

Recklessness refers to a lack of caution or care, often resulting in dangerous or harmful consequences.
Příklad: His recklessness while driving led to a serious accident.
Poznámka: Recklessness emphasizes the disregard for potential risks or consequences more than mere foolishness.

imprudence

Imprudence refers to a lack of wisdom or foresight in decision-making.
Příklad: Her imprudence in handling sensitive information cost the company dearly.
Poznámka: Imprudence suggests a failure to consider the potential negative outcomes of one's actions.

Výrazy a časté fráze Folly

Act of folly

Refers to a foolish or unwise action taken by someone.
Příklad: His decision to quit his stable job without a backup plan was an act of folly.
Poznámka: Focuses on the action or decision being foolish rather than the quality of being foolish itself.

Folly of youth

Describes the foolishness or lack of wisdom often associated with being young.
Příklad: She realized the folly of youth when she looked back on her reckless teenage years.
Poznámka: Highlights the specific context of youth and its tendency towards folly.

Folly to do something

Indicates that it would be foolish or imprudent to carry out a certain action.
Příklad: It would be sheer folly to attempt climbing the mountain without proper equipment.
Poznámka: Emphasizes the impracticality or unreasonableness of a specific action.

Laughing folly

Refers to light-hearted or amusing foolish behavior that brings amusement.
Příklad: Their antics and laughing folly brought joy to everyone at the party.
Poznámka: Combines the concept of folly with a sense of humor or entertainment value.

Folly of it all

Expresses a sense of recognizing the overall foolishness or absurdity of a situation.
Příklad: He shook his head, realizing the sheer folly of it all.
Poznámka: Conveys a broader perspective on the foolishness encompassing a situation as a whole.

Folly to believe

Suggests that it is unwise or foolish to trust or accept something without questioning its validity.
Příklad: It would be folly to believe everything you read on the internet without verifying it.
Poznámka: Focuses on the act of believing without skepticism rather than the quality of being foolish.

Folly to think

Implies that it is foolish or delusional to entertain certain thoughts or beliefs.
Příklad: It's sheer folly to think that you can succeed without putting in any effort.
Poznámka: Emphasizes the misguided nature of a specific thought or belief.

Folly každodenní (slangové) výrazy

Fool's errand

A task or activity that is pointless or has no chance of success.
Příklad: Trying to reason with him is a fool's errand.
Poznámka: This term emphasizes the futility and lack of wisdom in undertaking a particular task.

Fool me once

A phrase indicating that someone should not be deceived the same way again.
Příklad: Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.
Poznámka: It pertains to being cautious and wise after having been deceived or fooled previously.

Fool's gold

Something that appears valuable or genuine but is actually worthless or deceptive.
Příklad: Don't be fooled by appearances; it's just fool's gold.
Poznámka: It highlights the deceptive nature or lack of real value, unlike genuine gold.

Take a foolish chance

To risk or gamble on something without considering the potential consequences.
Příklad: I'm not one to take foolish chances with my investments.
Poznámka: It suggests a lack of thought or judgment in taking a risky action.

Play the fool

To act silly or behave in a foolish manner for amusement or entertainment.
Příklad: She likes to play the fool to make people laugh.
Poznámka: It involves intentionally behaving foolishly for a specific purpose, such as humor or amusement.

Making a fool of oneself

Embarrassing oneself through foolish or silly behavior or actions.
Příklad: I ended up making a fool of myself at the party last night.
Poznámka: It refers to the act of behaving in a foolish manner, often resulting in personal embarrassment.

More sinned against than sinning

To feel unfairly treated or victimized rather than being the one at fault.
Příklad: She felt more sinned against than sinning in that situation.
Poznámka: While

Folly - Příklady

Folly is often the result of not thinking things through.
It would be a folly to invest all your money in one stock.
His actions were driven by a momentary folly.

Gramatika Folly

Folly - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: folly
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): follies, folly
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): folly
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
folly obsahuje 2 slabik: fol • ly
Fonetický přepis: ˈfä-lē
fol ly , ˈfä (Červená slabika je přízvučná)

Folly - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
folly: ~ 2600 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.