...
0 Angličtina - Japonština

Cream

krim
Velmi Běžný
~ 2900
~ 2900, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
クリーム (kurīmu), クリーム (kurīmu) - skin cream, クリーム (kurīmu) - cream in desserts, クリーム (kurīmu) - cream as a color, クリーム (kurīmu) - cream as in to cream something

Významy Cream v japonštině

クリーム (kurīmu)

Příklad:
I like to put cream in my coffee.
私はコーヒーにクリームを入れるのが好きです。
Can you pass me the cream for the cake?
ケーキのためのクリームを取ってくれますか?
Použití: informalKontext: Food and beverages
Poznámka: This meaning refers to the dairy product used in cooking and as a topping. It is commonly used in both casual and formal settings.

クリーム (kurīmu) - skin cream

Příklad:
I use moisturizing cream every night.
私は毎晩保湿クリームを使います。
He applied sun cream before going outside.
彼は外に出る前に日焼け止めクリームを塗りました。
Použití: informalKontext: Personal care and skincare
Poznámka: In this context, 'cream' refers to cosmetic products used for skincare. It's common to see various types of creams in beauty products.

クリーム (kurīmu) - cream in desserts

Příklad:
This dessert has a lot of whipped cream.
このデザートにはたくさんのホイップクリームが使われています。
I love cream puffs filled with custard.
カスタードが詰まったクリームパフが大好きです。
Použití: informalKontext: Culinary and desserts
Poznámka: This meaning emphasizes the use of cream in sweet dishes, particularly in desserts and pastries.

クリーム (kurīmu) - cream as a color

Příklad:
She painted the walls a cream color.
彼女は壁をクリーム色に塗りました。
I prefer cream curtains for the living room.
リビングルームにはクリーム色のカーテンを選びたいです。
Použití: formal/informalKontext: Interior design and fashion
Poznámka: This meaning refers to a light yellowish-white color. It is used in contexts related to design and aesthetics.

クリーム (kurīmu) - cream as in to cream something

Příklad:
You need to cream the butter and sugar together.
バターと砂糖を一緒にクリーム状にする必要があります。
Make sure to cream the ingredients well.
材料をよくクリーム状にしてください。
Použití: informalKontext: Cooking and baking
Poznámka: In this culinary context, 'to cream' means to mix ingredients until smooth and well combined, typically used in baking.

Synonyma Cream

whipped cream

Whipped cream is cream that has been beaten until it is light and fluffy.
Příklad: I love to top my hot chocolate with whipped cream.
Poznámka: Whipped cream specifically refers to cream that has been whipped to a fluffy consistency.

sour cream

Sour cream is a dairy product made by fermenting regular cream with lactic acid bacteria.
Příklad: Tacos taste delicious with a dollop of sour cream on top.
Poznámka: Sour cream has a tangy flavor due to the fermentation process.

double cream

Double cream is a British term for cream that contains a high fat content.
Příklad: The recipe calls for double cream to make the sauce extra rich.
Poznámka: Double cream has a higher fat content compared to regular cream.

clotted cream

Clotted cream is a thick cream made by heating unpasteurized cow's milk.
Příklad: Scones with clotted cream and jam are a classic British treat.
Poznámka: Clotted cream has a thicker consistency compared to regular cream.

Výrazy a časté fráze Cream

The cream of the crop

This phrase refers to the best or most exceptional people or things in a group.
Příklad: She only hires the cream of the crop for her team, so you must be highly qualified to be considered.
Poznámka: In this idiom, 'cream' symbolizes the best part of something, highlighting excellence.

Cream of the crop

Similar to 'the cream of the crop,' it denotes the best or most superior items in a category.
Příklad: This car is the cream of the crop in terms of performance and luxury.
Poznámka: This phrase uses 'cream' as a noun to describe the top quality or excellence of something.

Cream of the joke

Refers to the best or most amusing part of a joke or humorous situation.
Příklad: The comedian delivered the punchline perfectly, making it the cream of the joke.
Poznámka: In this context, 'cream' is used metaphorically to represent the most enjoyable or impactful part of the joke.

Cream someone

To defeat or beat someone decisively in a competition or game.
Příklad: He got creamed in the tennis match, losing in straight sets.
Poznámka: Here, 'cream' is used informally to emphasize a thorough defeat or victory.

Cream rises to the top

Indicates that the best or most talented individuals will eventually succeed or be recognized.
Příklad: With hard work and dedication, the cream always rises to the top in any field.
Poznámka: In this saying, 'cream' symbolizes excellence, suggesting that superior qualities will be recognized or prevail over time.

To cream off

To take or skim off the best or most profitable part of something for oneself.
Příklad: The company executives were accused of creaming off profits for personal gain.
Poznámka: In this phrase, 'cream' is used as a verb to describe the action of taking the best part, often for personal benefit.

Creamy layer

Refers to a privileged or affluent segment of society with advantages or benefits.
Příklad: The creamy layer of society tends to have access to better opportunities and resources.
Poznámka: Here, 'cream' is used to denote a select group with advantages, similar to the top layer of cream in a liquid.

Cream of the society

Describes the elite or superior segment of society, often associated with wealth and power.
Příklad: The exclusive club is considered the cream of the society, with only the wealthy and influential members.
Poznámka: In this phrase, 'cream' signifies the top or most prestigious segment of society, showcasing privilege and prominence.

Cream každodenní (slangové) výrazy

Creme de la creme

This term refers to the very best of a particular group or category.
Příklad: She is considered the creme de la creme of the fashion world.
Poznámka: It emphasizes the elite or top-tier quality, usually in a sophisticated context.

Creamy

Used to describe something that is exceptionally good, amusing, or rich in a positive way.
Příklad: That joke was so creamy, it had everyone laughing.
Poznámka: The slang term adds a playful or informal tone compared to just saying 'good' or 'amusing.'

Cream puff

A term used to describe someone who is weak, cowardly, or easily defeated.
Příklad: Don't be such a cream puff! Stand up for yourself.
Poznámka: It is a derogatory term, unlike the original word 'cream', which denotes a smooth or rich substance.

Creamed

To be soundly defeated or beaten in a competition or conflict.
Příklad: He got creamed in the soccer match yesterday.
Poznámka: It conveys a stronger sense of defeat or humiliation compared to just saying 'defeated.'

The cream

Refers to the best or most valuable part of something.
Příklad: She always gets the cream of the opportunities.
Poznámka: It is more casual and colloquial compared to the original word 'cream', which typically denotes richness or quality.

Creamy dreamy

Used to describe something as being ideal, pleasing, or perfect.
Příklad: I had a creamy dreamy vacation on the beach.
Poznámka: It adds a whimsical or dreamlike quality to the description, similar to 'dreamy', but with added richness or pleasure.

Cream - Příklady

The recipe calls for heavy cream.
She applied a cream to her face before bed.
The cake was topped with whipped cream.

Gramatika Cream

Cream - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: cream
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): cream
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): creams, cream
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): cream
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): creamed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): creaming
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): creams
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): cream
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): cream
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
cream obsahuje 1 slabik: cream
Fonetický přepis: ˈkrēm
cream , ˈkrēm (Červená slabika je přízvučná)

Cream - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
cream: ~ 2900 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.