Načítání
0 Angličtina - Japonština

Cool

kul
Velmi Běžný
~ 2700
~ 2700, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
かっこいい (kakkoii), 涼しい (suzushii), 冷静 (reei), いいね (ii ne)

Významy Cool v japonštině

かっこいい (kakkoii)

Příklad:
That jacket is really cool.
そのジャケットは本当にかっこいい。
He thinks he's so cool.
彼は自分がすごくかっこいいと思っている。
Použití: informalKontext: Used to describe someone or something that is stylish or impressive.
Poznámka: Commonly used among younger people and in casual conversations.

涼しい (suzushii)

Příklad:
The evening breeze is cool.
夕方の風は涼しいです。
It feels cool in the shade.
日陰は涼しく感じる。
Použití: formal/informalKontext: Used to describe temperature or weather.
Poznámka: Can be used both in everyday conversation as well as in more formal contexts.

冷静 (reei)

Příklad:
She remained cool under pressure.
彼女はプレッシャーの中で冷静を保った。
It's important to stay cool in a crisis.
危機のときは冷静でいることが大切です。
Použití: formalKontext: Used to describe someone who is calm and composed, especially in stressful situations.
Poznámka: This usage is more formal and can often be found in literature or professional settings.

いいね (ii ne)

Příklad:
That idea is cool!
そのアイデアはいいね!
Cool! Let's go to the concert.
いいね!コンサートに行こう。
Použití: informalKontext: Used to express approval or excitement about something.
Poznámka: Often used in casual conversations among friends.

Synonyma Cool

awesome

Something that is extremely impressive or remarkable.
Příklad: The concert was awesome!
Poznámka: Awesome implies a higher degree of admiration or excitement compared to cool.

great

Used to describe something that is excellent or very enjoyable.
Příklad: That movie was great!
Poznámka: Great is more commonly associated with positive experiences or high quality.

fantastic

Extremely good or enjoyable; remarkable.
Příklad: I had a fantastic time at the party.
Poznámka: Fantastic conveys a sense of wonder or excitement about something.

amazing

Causing great surprise or wonder; astonishing.
Příklad: The view from the top of the mountain was amazing.
Poznámka: Amazing suggests a sense of astonishment or awe.

rad

An informal term meaning excellent or impressive.
Příklad: That skateboard trick was rad!
Poznámka: Rad is more casual and informal than cool.

Výrazy a časté fráze Cool

Cool as a cucumber

This phrase means to remain calm and composed, especially in stressful situations.
Příklad: Even though she was nervous, she appeared cool as a cucumber during the presentation.
Poznámka: The phrase 'cool as a cucumber' emphasizes a sense of calmness and composure rather than just being 'cool' in a fashionable or trendy way.

Cool beans

This informal phrase is used to express approval, excitement, or agreement.
Příklad: A: I got us tickets to the concert. B: Cool beans! I can't wait to go.
Poznámka: The phrase 'cool beans' is a more casual and playful way of expressing approval compared to just saying 'cool.'

Cool off

To cool off means to lower one's body temperature or to relax after being heated or stressed.
Příklad: After playing outside in the sun, the children needed to cool off in the pool.
Poznámka: While 'cool' can refer to being stylish or unfazed, 'cool off' specifically refers to the act of becoming cooler physically or emotionally.

Cool customer

A cool customer is someone who remains calm and composed under pressure.
Příklad: Even in difficult situations, he remains a cool customer and handles everything with ease.
Poznámka: This phrase highlights a person's ability to stay collected and composed in challenging situations, going beyond just being 'cool' in a general sense.

Cool down

To cool down means to gradually lower your heart rate and body temperature after physical activity.
Příklad: After a workout, it's important to cool down by stretching and relaxing your muscles.
Poznámka: Cool down specifically refers to the process of returning the body to a normal state after exercise, contrasting with the broader concept of being 'cool.'

Cool head

Having a cool head means to stay calm and think clearly, especially in difficult or stressful situations.
Příklad: In a crisis, it's important to keep a cool head and think rationally.
Poznámka: The phrase 'cool head' emphasizes the ability to remain composed and level-headed in challenging circumstances, going beyond just being 'cool' in a general sense.

Cool cat

A cool cat refers to a person, usually stylish or suave, who is admired for their demeanor.
Příklad: He's always been a cool cat, effortlessly charming everyone he meets.
Poznámka: While 'cool' can refer to being fashionable or trendy, calling someone a 'cool cat' specifically highlights their charismatic and charming qualities.

Cool každodenní (slangové) výrazy

Lit

Used to describe something that is exciting, excellent, or extremely fun.
Příklad: That party was so lit last night!
Poznámka: It carries a more intense connotation compared to 'cool'.

Dope

Refers to something that is impressive, excellent, or really good.
Příklad: Have you heard the new Drake album? It's so dope!
Poznámka: It emphasizes a sense of admiration or approval.

Sick

Indicates that something is very impressive, cool, or fashionable.
Příklad: Those new sneakers are sick!
Poznámka: It suggests a high level of admiration or approval for something.

Chill

Means to relax or hang out in a calm and casual manner.
Příklad: Let's just chill and watch a movie tonight.
Poznámka: It emphasizes a laid-back and relaxed attitude rather than just being cool.

Boss

Used to describe something that is impressive, powerful, or top-notch.
Příklad: Your new car is boss!
Poznámka: It implies a sense of authority or superiority in addition to being cool.

Swag

Refers to a confident and stylish manner or attitude.
Příklad: She always dresses with so much swag.
Poznámka: It specifically emphasizes style, confidence, and often a sense of uniqueness.

Cool - Příklady

That jacket is so cool.
He's such a cool guy.
This party is going to be really cool.

Gramatika Cool

Cool - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: cool
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): cooler
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): coolest
Přídavné jméno (Adjective): cool
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): cool
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): cool
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): cooled
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): cooling
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): cools
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): cool
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): cool
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
cool obsahuje 1 slabik: cool
Fonetický přepis: ˈkül
cool , ˈkül (Červená slabika je přízvučná)

Cool - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
cool: ~ 2700 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.