...
0 Angličtina - Japonština

Confine

kənˈfaɪn
Velmi Běžný
~ 2800
~ 2800, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
制限する (せいげんする), 閉じ込める (とじこめる), 範囲を限定する (はんいをげんていする), 狭める (せまめる)

Významy Confine v japonštině

制限する (せいげんする)

Příklad:
We need to confine our discussion to the main issues.
私たちは議論を主要な問題に制限する必要があります。
The rules confine the players to the court.
ルールは選手たちをコート内に制限します。
Použití: FormalKontext: Used in discussions or rules where limits are set.
Poznámka: Often used in contexts where restrictions are necessary to focus on specific topics.

閉じ込める (とじこめる)

Příklad:
They had to confine the animals in cages.
彼らは動物を檻に閉じ込めなければなりませんでした。
He was confined to his room for misbehaving.
彼は悪い行いのために自分の部屋に閉じ込められました。
Použití: InformalKontext: Used when talking about physical confinement or restriction.
Poznámka: This meaning often has a negative connotation, implying punishment or lack of freedom.

範囲を限定する (はんいをげんていする)

Příklad:
The study confines itself to the effects of climate change.
この研究は気候変動の影響に範囲を限定しています。
Please confine your comments to the topic at hand.
コメントは現在のトピックに範囲を限定してください。
Použití: FormalKontext: Used in academic or formal settings where scope is limited.
Poznámka: This meaning emphasizes setting boundaries for clarity and focus in discussions or research.

狭める (せまめる)

Příklad:
The new laws confine the rights of citizens.
新しい法律は市民の権利を狭めます。
The design confines the space to make it more efficient.
デザインはスペースを狭めて、より効率的にします。
Použití: Formal/InformalKontext: Used in various contexts, including design and legal discussions.
Poznámka: This meaning can refer to reducing or limiting space or options in multiple contexts.

Synonyma Confine

restrict

To limit or control something within certain boundaries.
Příklad: The company restricts access to sensitive information.
Poznámka: Similar to 'confine,' but 'restrict' often implies a more intentional or official limitation.

limit

To set a boundary or cap on something.
Příklad: The speed limit on this road is 55 miles per hour.
Poznámka: Similar to 'confine,' but 'limit' can also refer to setting a maximum or minimum boundary.

restrain

To hold back or prevent someone or something from moving freely.
Příklad: She had to restrain herself from laughing during the serious meeting.
Poznámka: While 'restrain' can involve physical control, it can also refer to controlling emotions or actions.

enclose

To surround or envelop something within a boundary.
Příklad: Please enclose a copy of your ID with the application form.
Poznámka: Different from 'confine,' as 'enclose' focuses more on surrounding or including something within a space or object.

Výrazy a časté fráze Confine

Within the confines of

This phrase means to stay within the limits or boundaries of something.
Příklad: The team must work within the confines of the budget allocated for the project.
Poznámka: It emphasizes restriction or constraint within a certain boundary.

Confined space

Refers to a enclosed area with limited space or restricted access.
Příklad: Workers need special training before entering a confined space like a tank or a silo.
Poznámka: It specifically denotes a small or restricted physical area.

Confine oneself to

To limit oneself to a particular activity, subject, or place.
Příklad: I need to confine myself to studying tonight to prepare for the exam.
Poznámka: It implies a self-imposed restriction or focus on a specific area.

Self-imposed confinement

Choosing to restrict or confine oneself voluntarily.
Příklad: During the pandemic, many people experienced self-imposed confinement at home.
Poznámka: It highlights the voluntary nature of the confinement.

Confine to quarters

To restrict someone to a specific area, usually a living space.
Příklad: The captain ordered the crew to confine to quarters during the storm.
Poznámka: It often refers to a temporary restriction for safety or discipline reasons.

Confine každodenní (slangové) výrazy

Stir-crazy

Stir-crazy refers to a feeling of restlessness or anxiety that can arise from being confined or isolated for an extended period.
Příklad: After being stuck at home for weeks, I started feeling stir-crazy and needed to get out.
Poznámka: While 'confine' implies a physical restriction, 'stir-crazy' focuses more on the psychological effects of being confined.

Cabin fever

Cabin fever is a feeling of irritability and discontentment as a result of being confined indoors for too long.
Příklad: Working from home for months gave him a serious case of cabin fever.
Poznámka: Unlike 'confine' which is a neutral term for restriction, 'cabin fever' emphasizes the negative emotional impact of confinement.

Locked down

Locked down refers to the state of being confined to a certain place, often due to safety or security reasons.
Příklad: During the pandemic, we were all locked down in our homes.
Poznámka: While 'confine' can be voluntary or involuntary, 'locked down' typically implies a more enforced or restrictive form of confinement.

Grounded

Being grounded is a form of punishment that involves being confined to one's home or limited to certain activities.
Příklad: After breaking curfew, my parents grounded me for a week.
Poznámka: Unlike the general term 'confine,' 'grounded' specifically refers to a consequence or punishment for misbehavior.

Cooped up

To feel cooped up means to feel confined or restricted in a small or crowded space.
Příklad: I feel so cooped up in this small apartment; I need to go for a walk.
Poznámka: While 'confine' is a broader term for restriction, 'cooped up' conveys a sense of being cramped or stifled.

Under wraps

Under wraps means to be kept secret or confidential, often implying a form of confinement from public knowledge.
Příklad: The project details are still under wraps until the official announcement.
Poznámka: Unlike 'confine' which relates more to physical restriction, 'under wraps' pertains to keeping information hidden or restricted from disclosure.

In the doghouse

To be in the doghouse means to be in a state of disfavor, often resulting in being confined or restricted in some way.
Příklad: After forgetting our anniversary, I found myself in the doghouse for a week.
Poznámka: While 'confine' refers to physical limitation, 'in the doghouse' emphasizes a social or relational restriction due to disapproval or punishment.

Confine - Příklady

The fence will confine the animals to the designated area.
The prisoner was confined to his cell for 23 hours a day.
The tight dress confined her movements.

Gramatika Confine

Confine - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: confine
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): confined
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): confining
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): confines
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): confine
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): confine
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
confine obsahuje 2 slabik: con • fine
Fonetický přepis: ˈkän-ˌfīn
con fine , ˈkän ˌfīn (Červená slabika je přízvučná)

Confine - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
confine: ~ 2800 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.