Načítání
0 Angličtina - Japonština

Button

ˈbətn
Velmi Běžný
~ 1200
~ 1200, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
ボタン (ぼたん), 押しボタン (おしぼたん), ボタン (コンピュータ用語), ボタン (装飾的な意味)

Významy Button v japonštině

ボタン (ぼたん)

Příklad:
Please press the button to start the machine.
機械を始動するにはボタンを押してください。
She wore a shirt with a missing button.
彼女はボタンが外れたシャツを着ていた。
Použití: informalKontext: Used in everyday conversations, clothing descriptions, and technology.
Poznámka: ボタン is commonly used to refer to both physical buttons on clothing and electronic devices.

押しボタン (おしぼたん)

Příklad:
The elevator has an emergency push button.
エレベーターには緊急押しボタンがある。
You need to press the push button to activate the alarm.
警報を作動させるには押しボタンを押す必要があります。
Použití: formalKontext: Used in technical or safety-related contexts, such as machinery and alarms.
Poznámka: 押しボタン emphasizes the action of pressing a button, often in safety equipment or machinery.

ボタン (コンピュータ用語)

Příklad:
Click the button to submit your form.
フォームを送信するにはボタンをクリックしてください。
The play button on the video player is broken.
ビデオプレーヤーの再生ボタンが壊れている。
Použití: informalKontext: Used in the context of computers, software, and digital interfaces.
Poznámka: In this context, ボタン refers to clickable elements in software applications, websites, and digital devices.

ボタン (装飾的な意味)

Příklad:
This dress has beautiful decorative buttons.
このドレスには美しい装飾的なボタンが付いている。
She collects antique buttons for her craft projects.
彼女はクラフトプロジェクトのためにアンティークのボタンを集めている。
Použití: informalKontext: Used in fashion and crafts, referring to buttons as decorative elements.
Poznámka: ボタン can also refer to buttons used primarily for decoration rather than function.

Synonyma Button

fastener

An object used to secure or close something, such as a button, zipper, or clasp.
Příklad: The fastener on his bag broke, so he couldn't close it properly.
Poznámka: This term is more general and can refer to various types of objects used for securing or closing things.

clasp

A device, typically metal, used to fasten things together or hold them in place.
Příklad: The necklace had a beautiful silver clasp.
Poznámka: While a button is a type of fastener, a clasp can also refer to other types of fastening devices like hooks or buckles.

fasten

To close or secure something in place, often using a button, zipper, or other fastening device.
Příklad: Please fasten your seatbelt before takeoff.
Poznámka: This term is more general and can include various methods of securing something, not just buttons.

Výrazy a časté fráze Button

Press the button

To physically push a button to activate or operate something.
Příklad: Please press the button to start the machine.
Poznámka: Uses the word 'button' in a literal sense.

Push someone's buttons

To provoke or annoy someone deliberately.
Příklad: His teasing really pushes her buttons.
Poznámka: Uses 'buttons' metaphorically to mean triggering someone emotionally.

Button up

To fasten all the buttons on a garment, typically a shirt or coat.
Příklad: It's cold outside, so make sure to button up your coat.
Poznámka: Uses 'button' in the context of clothing.

On the button

Exactly right or accurate.
Příklad: His estimate was on the button; he guessed the right amount.
Poznámka: Uses 'button' to convey precision or correctness.

Button your lip

To tell someone to be quiet or stop talking.
Příklad: I don't want to hear any more complaints, so button your lip!
Poznámka: Uses 'button' metaphorically to mean closing one's mouth.

Buttoned-down

Conservative, formal, or conventional in style or behavior.
Příklad: He's a buttoned-down businessman who always wears a suit.
Poznámka: Uses 'buttoned' to describe someone who is conventional or conservative.

Hot-button issue

A controversial or emotionally charged topic that elicits strong reactions.
Příklad: Gun control is a hot-button issue in the upcoming elections.
Poznámka: Uses 'button' to describe a topic that triggers intense reactions or debates.

Button každodenní (slangové) výrazy

Buttoned-up

To be buttoned-up means to be very proper, formal, or conservative in behavior or appearance.
Příklad: She's always so buttoned-up, never letting loose and having fun.
Poznámka: This slang term comes from the idea of a buttoned shirt being neat and perfectly put together, representing someone who is reserved or uptight.

Button-pusher

A button-pusher is someone who deliberately provokes or irritates others with their actions or words.
Příklad: Don't be a button-pusher and upset everyone with your comments.
Poznámka: This term alludes to the idea of someone figuratively pushing buttons to get a reaction out of others, like pushing buttons on a machine to make it work.

Unbuttoned

To be unbuttoned means to relax, be informal, or open up about personal matters.
Příklad: After a few drinks, he became more unbuttoned and shared personal stories with everyone.
Poznámka: The term is derived from the literal act of unbuttoning a shirt, symbolizing letting loose or becoming less reserved.

Button - Příklady

Press the button to start the machine.
The button on my shirt fell off.
She couldn't find the button to turn off the alarm.

Gramatika Button

Button - Vlastní jméno (Proper noun) / Vlastní jméno, jednotné číslo (Proper noun, singular)
Lemma: button
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): buttons
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): button
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): buttoned
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): buttoning
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): buttons
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): button
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): button
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
button obsahuje 2 slabik: but • ton
Fonetický přepis: ˈbə-tᵊn
but ton , ˈbə tᵊn (Červená slabika je přízvučná)

Button - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
button: ~ 1200 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.