...
0 Angličtina - Japonština

Border

ˈbɔrdər
Velmi Běžný
~ 1800
~ 1800, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
国境 (こっきょう), 境界 (きょうかい), 縁 (ふち), 境界線 (きょうかいせん), 境 (さかい)

Významy Border v japonštině

国境 (こっきょう)

Příklad:
The border between the two countries is heavily guarded.
二国間の国境は厳重に警備されています。
We crossed the border into Canada.
私たちはカナダに国境を越えました。
Použití: formalKontext: Used in discussions about countries, immigration, and geopolitical issues.
Poznámka: This term emphasizes the political boundary between nations.

境界 (きょうかい)

Příklad:
The border between the two properties is marked by a fence.
二つの土地の境界はフェンスで示されています。
We need to respect the border of his personal space.
彼のプライベートの境界を尊重する必要があります。
Použití: formal/informalKontext: Used in various contexts including property lines, personal boundaries, and abstract limits.
Poznámka: This term can refer to both physical and metaphorical boundaries.

縁 (ふち)

Příklad:
The border of the picture frame is beautifully crafted.
写真のフレームの縁は美しく作られています。
She painted a border around the canvas.
彼女はキャンバスの周りに縁を描きました。
Použití: informalKontext: Used in artistic contexts or when discussing edges and outlines.
Poznámka: This term often describes the outer edge or frame of an object.

境界線 (きょうかいせん)

Příklad:
They drew a border line on the map.
彼らは地図に境界線を引きました。
The border line is still a point of contention.
境界線は今なお論争の的です。
Použití: formalKontext: Used in geographical and legal contexts, especially regarding demarcation.
Poznámka: This term specifically refers to the delineation of boundaries.

境 (さかい)

Příklad:
This area is the border between urban and rural settings.
この地域は都市と田舎の境です。
They are at the border of friendship and romance.
彼らは友情とロマンスの境にいます。
Použití: informalKontext: Used to describe thresholds or transitions between different states or conditions.
Poznámka: This term is often used metaphorically to describe transitions.

Synonyma Border

boundary

A boundary is a line that marks the limits of an area; it can be physical or abstract.
Příklad: The fence marks the boundary between the two properties.
Poznámka: While 'border' and 'boundary' can be used interchangeably in some contexts, 'boundary' often implies a more formal or official division.

edge

An edge is the outer or furthest point of something.
Příklad: The garden is at the edge of the forest.
Poznámka: Unlike 'border,' which typically refers to a dividing line between two areas, 'edge' often suggests the outer limit or extremity of something.

perimeter

A perimeter is the continuous line forming the boundary of a closed geometric figure.
Příklad: The security guards patrol the perimeter of the building.
Poznámka: In contrast to 'border,' which can be a more general term, 'perimeter' specifically refers to the boundary of a closed shape or area.

frontier

A frontier is a border area or outer limit of settled land.
Příklad: The pioneers crossed the frontier in search of new opportunities.
Poznámka: While 'border' can refer to any dividing line, 'frontier' often connotes a border that separates settled and unsettled areas or represents a boundary of exploration and expansion.

Výrazy a časté fráze Border

Cross the border

To physically move from one side of a border to the other.
Příklad: We need to cross the border to get to the neighboring country.
Poznámka: The phrase emphasizes the action of moving across a boundary.

Border on

To be very close to being something or to have qualities of something.
Příklad: His behavior borders on rudeness sometimes.
Poznámka: It implies being close to a particular quality or characteristic without fully embodying it.

Borderline case

A situation or example that is not clearly one thing or another.
Příklad: The patient's condition is a borderline case between flu and a more serious illness.
Poznámka: It refers to a situation or example that is on the edge or boundary of categorization.

Borderline personality

A mental health disorder characterized by unstable moods, behavior, and relationships.
Příklad: She has a borderline personality disorder, which makes it difficult for her to maintain stable relationships.
Poznámka: It specifically refers to a psychological condition rather than a physical boundary.

Borderline decision

A decision that is very close and difficult to distinguish between two options.
Příklad: It was a borderline decision, but we ultimately chose to go with the cheaper option.
Poznámka: It denotes a decision that is on the edge or boundary of two choices.

Border patrol

The law enforcement agency responsible for guarding and protecting a country's borders.
Příklad: The border patrol agents monitor the border to prevent illegal crossings.
Poznámka: It refers to the specific agency or group of personnel tasked with border security.

Borderline inappropriate

Something that is almost inappropriate but may not fully cross the line.
Příklad: His joke was borderline inappropriate for the workplace.
Poznámka: It indicates something that is very close to being unsuitable without being fully unacceptable.

Borderline absurd

Something that is almost ridiculous or unreasonable.
Příklad: The prices at that restaurant are borderline absurd for the portion sizes.
Poznámka: It signifies something that is very close to being absurd without completely reaching that point.

Border každodenní (slangové) výrazy

Border hoppin

Border hoppin is used to describe the act of crossing frequently or back and forth over a border for various reasons.
Příklad: I heard they've been border hoppin for cheaper gas prices.
Poznámka: The slang term 'border hoppin' is more colloquial and informal compared to 'crossing the border'.

Border town

Border town refers to a town or city located near a border, often characterized by cultural blending and influence from neighboring countries.
Příklad: I grew up in a small border town where cultures mixed seamlessly.
Poznámka: While 'border town' directly refers to a town near a border, it also conveys a sense of multiculturalism and diversity.

Borderline

Borderline is used informally to describe something that is almost but not completely offensive, inappropriate, or unacceptable.
Příklad: His remarks were borderline offensive.
Poznámka: In this context, 'borderline' is a colloquial way to express something being close to a limit or boundary.

Borderline shady

Borderline shady is slang for something that is suspicious or potentially deceitful.
Příklad: That online store seems borderline shady, I wouldn't trust it.
Poznámka: The addition of 'shady' intensifies the meaning of 'borderline', suggesting a higher level of questionable behavior.

Borderline obsessed

Borderline obsessed is used to describe someone who is very close to being overly fixated or preoccupied with something.
Příklad: She's borderline obsessed with that TV show, she knows every detail.
Poznámka: The term 'borderline' suggests that the level of obsession is almost but not fully extreme.

Borderline genius

Borderline genius refers to someone whose intelligence or creativity is very close to being considered exceptional or brilliant.
Příklad: Her ideas are borderline genius, she always comes up with innovative solutions.
Poznámka: By using 'borderline' before 'genius', it implies that the person's intellect is almost at the level of genius.

Border - Příklady

The border between Hungary and Austria is open.
The soldiers patrolled the border all night.
The government is planning to build a border wall.

Gramatika Border

Border - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: border
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): borders, border
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): border
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): bordered
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): bordering
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): borders
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): border
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): border
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
border obsahuje 2 slabik: bor • der
Fonetický přepis: ˈbȯr-dər
bor der , ˈbȯr dər (Červená slabika je přízvučná)

Border - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
border: ~ 1800 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.