Načítání
0 Angličtina - Indonéština

Fit

fɪt
Velmi Běžný
1000 - 1100
1000-1100, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Cocok, Sehat, Menyesuaikan, Serangan mendadak, Kesesuaian

Významy Fit v indonéštině

Cocok

Příklad:
This dress fits you perfectly.
Gaun ini cocok untukmu.
The shoes don't fit me anymore.
Sepatu ini tidak lagi cocok untukku.
Použití: InformalKontext: Used when referring to clothing or items that are the correct size or shape.
Poznámka: Commonly used for clothing and accessories, can also refer to compatibility in other contexts.

Sehat

Příklad:
I try to stay fit by exercising regularly.
Saya berusaha untuk tetap sehat dengan berolahraga secara teratur.
She looks very fit after her training.
Dia terlihat sangat sehat setelah latihannya.
Použití: InformalKontext: Used when discussing health and physical condition.
Poznámka: Often associated with a healthy lifestyle and physical fitness.

Menyesuaikan

Příklad:
We need to fit the schedule to our needs.
Kita perlu menyesuaikan jadwal dengan kebutuhan kita.
The new policy will fit into our existing framework.
Kebijakan baru ini akan menyesuaikan dengan kerangka yang ada.
Použití: FormalKontext: Used in organizational or planning contexts.
Poznámka: Refers to making something compatible or suitable for a particular situation.

Serangan mendadak

Příklad:
He had a fit during the meeting.
Dia mengalami serangan mendadak selama rapat.
She threw a fit when she didn't get her way.
Dia marah besar ketika tidak mendapatkan apa yang dia inginkan.
Použití: InformalKontext: Used to describe an emotional outburst or tantrum.
Poznámka: Often used in a colloquial context to describe someone losing their temper or having a dramatic reaction.

Kesesuaian

Příklad:
The fit of the components is crucial for the machine to function.
Kesesuaian komponen sangat penting agar mesin berfungsi.
Ensure the fit of the parts before assembly.
Pastikan kesesuaian bagian sebelum perakitan.
Použití: FormalKontext: Used in technical or engineering contexts.
Poznámka: Refers to how well parts or elements match or work together.

Synonyma Fit

suitable

Suitable means appropriate or fitting for a particular purpose or situation.
Příklad: This dress is suitable for the occasion.
Poznámka: Suitable emphasizes the appropriateness or suitability of something for a specific purpose, rather than just the physical state of being fit.

appropriate

Appropriate means suitable or fitting for a particular purpose, situation, or person.
Příklad: It is not appropriate to wear jeans to a formal event.
Poznámka: Appropriate focuses on what is suitable or fitting in a specific context, similar to suitable.

healthy

Healthy means in good physical condition, free from illness or injury.
Příklad: Regular exercise and a balanced diet are important for maintaining a healthy body.
Poznámka: Healthy specifically refers to the state of being in good physical condition, usually related to overall well-being and absence of illness.

proper

Proper means correct or suitable according to social norms, rules, or standards.
Příklad: Please follow the proper procedure for handling hazardous materials.
Poznámka: Proper emphasizes correctness or adherence to established norms or standards, rather than just physical fitness.

qualified

Qualified means having the necessary skills, knowledge, or experience to do something successfully.
Příklad: She is a qualified candidate for the job with her extensive experience.
Poznámka: Qualified focuses on having the necessary qualifications or skills, often in a professional or educational context.

Výrazy a časté fráze Fit

Fit in

To feel comfortable or accepted in a particular group or environment.
Příklad: I hope I can fit in with my new colleagues.
Poznámka: The original word 'fit' refers to physical or mental suitability, while 'fit in' refers to social integration.

Fit the bill

To meet the necessary requirements or expectations for a particular situation.
Příklad: This candidate fits the bill for the job requirements.
Poznámka: While 'fit' simply means suitable, 'fit the bill' specifically implies meeting certain criteria or standards.

Fit for a king

Of exceptionally high quality or suitable for someone very important.
Příklad: The hotel's luxurious spa treatments were fit for a king.
Poznámka: This phrase elevates the meaning of 'fit' to indicate something lavish or extravagant.

Fit like a glove

To fit perfectly or very snugly, as if specifically made for the person or object.
Příklad: The new dress fits her like a glove.
Poznámka: While 'fit' generally means something is of the right size or shape, 'fit like a glove' emphasizes a perfect or snug fit.

Fit as a fiddle

To be in excellent physical health or condition.
Příklad: Despite his age, he's still as fit as a fiddle.
Poznámka: This phrase uses 'fit' to convey exceptional health and fitness, going beyond the usual meaning of just being suitable.

Throw a fit

To have an outburst of anger, frustration, or a tantrum.
Příklad: She threw a fit when she found out her flight was delayed.
Poznámka: While 'fit' typically means being appropriate or of the right size, 'throw a fit' refers to an emotional outburst.

In fits and starts

To happen intermittently or irregularly, with stops and starts.
Příklad: The project progressed in fits and starts due to various delays.
Poznámka: This phrase uses 'fit' to describe a sporadic or discontinuous pattern of progress.

Fit to be tied

To be extremely angry, upset, or agitated.
Příklad: He was fit to be tied when he discovered his car had been scratched.
Poznámka: While 'fit' usually denotes suitability, 'fit to be tied' conveys intense emotional distress or anger.

Fit každodenní (slangové) výrazy

Fit

In British slang, 'fit' means attractive or good-looking. It is commonly used to describe someone who is physically attractive.
Příklad: That outfit is so fit on you!
Poznámka: The slang term 'fit' has a narrower focus on physical appearance compared to the original word 'fit', which refers primarily to being suitable or appropriate in standard English.

Fit as a butcher's dog

This phrase implies someone being very fit or healthy, like a dog that eats well because it gets the best scraps from the butcher's shop.
Příklad: He's as fit as a butcher's dog with all that exercise he does.
Poznámka: The original phrase may have originated from 'fit as a flea', meaning physically healthy or robust, while the slang variation adds humor and imagery.

Fit for purpose

In informal language, 'fit for purpose' means suitable or appropriate for its intended use.
Příklad: This new phone is not fit for purpose. It keeps freezing.
Poznámka: The slang term emphasizes the functionality or effectiveness of something, whereas the formal phrase usually refers to meeting legal or regulatory requirements.

Fit in like a glove

This phrase means to blend in or be well-suited to a particular group, situation, or environment.
Příklad: The new employee fits in like a glove with the team; everyone likes working with her.
Poznámka: While 'fit' itself can mean suitable, the addition of 'like a glove' emphasizes a perfect, seamless fit with no discomfort or awkwardness.

Fit to drop

This expression indicates extreme tiredness or exhaustion, to the point of almost collapsing or falling asleep.
Příklad: After running the marathon, she was fit to drop from exhaustion.
Poznámka: 'Fit to drop' exaggerates the level of exhaustion beyond what is typically conveyed by the word 'fit', which usually implies readiness or suitability.

Fit to kill

This slang term means looking extremely attractive or appealing, to the point that it could cause envy or admiration.
Příklad: She looked so stunning in that dress; she was fit to kill!
Poznámka: The slang term 'fit to kill' intensifies the admiration or envy factor associated with being attractive, going beyond the usual connotations of 'fit'.

Fit - Příklady

The dress fits perfectly.
Gaun ini pas sekali.
This workout is not suitable for beginners.
Latihan ini tidak cocok untuk pemula.
She is very fit and exercises regularly.
Dia sangat bugar dan berolahraga secara teratur.

Gramatika Fit

Fit - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: fit
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): fitter
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): fittest
Přídavné jméno (Adjective): fit
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): fits, fit
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): fit
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): fit
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): fitted
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): fitting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): fits
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): fit
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): fit
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
fit obsahuje 1 slabik: fit
Fonetický přepis: ˈfit
fit , ˈfit (Červená slabika je přízvučná)

Fit - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
fit: 1000 - 1100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.