Načítání
0 Angličtina - Indonéština

Attempt

əˈtɛm(p)t
Velmi Běžný
1000 - 1100
1000-1100, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
usaha, coba, niat, percobaan

Významy Attempt v indonéštině

usaha

Příklad:
She made an attempt to finish the project on time.
Dia melakukan usaha untuk menyelesaikan proyek tepat waktu.
His attempt to climb the mountain was successful.
Usahanya untuk mendaki gunung itu berhasil.
Použití: formal/informalKontext: Used in both informal and formal contexts when referring to efforts made to achieve something.
Poznámka: The word 'usaha' can imply a physical or mental effort, and is commonly used in various contexts.

coba

Příklad:
I will attempt to solve this problem.
Saya akan coba menyelesaikan masalah ini.
They attempted to negotiate a better deal.
Mereka coba untuk bernegosiasi mendapatkan kesepakatan yang lebih baik.
Použití: informalKontext: Used informally to indicate trying something or making an effort without a strong commitment.
Poznámka: 'Coba' is often used in casual conversations and can imply a trial or experiment.

niat

Příklad:
His attempt to change the rules showed his good intentions.
Niatnya untuk mengubah aturan menunjukkan niat baiknya.
Her attempt to help others was appreciated.
Niatnya untuk membantu orang lain sangat dihargai.
Použití: formal/informalKontext: Used when referring to the intention behind an effort.
Poznámka: 'Niat' emphasizes the motive or intention behind the attempt rather than the attempt itself.

percobaan

Příklad:
The scientist made an attempt to replicate the experiment.
Ilmuwan itu melakukan percobaan untuk mereplikasi eksperimen tersebut.
This is the third attempt to launch the rocket.
Ini adalah percobaan ketiga untuk meluncurkan roket.
Použití: formalKontext: Commonly used in scientific or technical contexts.
Poznámka: 'Percobaan' is often used in academic, scientific, or technical discussions to refer to trials or experiments.

Synonyma Attempt

try

To attempt or make an effort to do something.
Příklad: She will try to finish the project by the end of the week.
Poznámka: Similar in meaning to 'attempt', but 'try' is more commonly used in everyday language.

endeavor

To make a serious and sincere effort towards achieving a goal.
Příklad: Despite the challenges, they will endeavor to reach their goal.
Poznámka: More formal and implies a determined effort towards a specific objective.

undertake

To commit to and start working on a task or project.
Příklad: He decided to undertake the task of organizing the event.
Poznámka: Suggests a willingness to take on a responsibility or challenge.

strive

To make great efforts to achieve something, especially when difficult.
Příklad: They strive for excellence in everything they do.
Poznámka: Implies a continuous and determined effort towards a particular goal or ideal.

Výrazy a časté fráze Attempt

Give it a shot

To try something, to make an attempt at doing something.
Příklad: I've never played tennis before, but I'll give it a shot.
Poznámka: Similar to 'attempt,' but more informal and implies a willingness to try despite uncertainty.

Take a stab at

To make an attempt or try something, especially when uncertain of success.
Příklad: I'll take a stab at fixing the computer issue.
Poznámka: Emphasizes a more tentative or experimental approach compared to a straightforward attempt.

Have a crack at

To try or attempt something, usually for the first time.
Příklad: I've never baked a cake before, but I'll have a crack at it.
Poznámka: Conveys a sense of giving something a try, often with a sense of enthusiasm or curiosity.

Make an effort

To try hard or put in work towards achieving a goal.
Příklad: She made an effort to finish the project on time.
Poznámka: Focuses on the exertion of energy or determination in trying to accomplish something.

Give it a go

To attempt or try something, often with a sense of willingness.
Příklad: I'm not sure if I can solve this puzzle, but I'll give it a go.
Poznámka: Similar to 'attempt,' but with a casual tone and conveys a readiness to try despite uncertainty.

Have a go at

To make an attempt or try at doing something.
Příklad: I'll have a go at repairing the leaky faucet.
Poznámka: Similar to 'attempt,' but with a more informal tone and suggests a willingness to try something new or challenging.

Make a try

To attempt or give something a try, especially a new or challenging task.
Příklad: He decided to make a try at learning a new language.
Poznámka: Refers to a specific instance of attempting something, often with a focus on testing one's capabilities or exploring new opportunities.

Attempt každodenní (slangové) výrazy

Give it a whirl

This slang term means to make an attempt or try something, often when unsure of the outcome.
Příklad: I'm not sure if I can solve this problem, but I'll give it a whirl.
Poznámka: Similar to 'attempt', but adds a sense of curiosity or willingness to try something new or challenging.

Take a crack at it

This slang term means to make an attempt or try something, usually with a problem-solving connotation.
Příklad: I'll take a crack at fixing the leaky faucet before calling the plumber.
Poznámka: Similar to 'attempt', but implies a hands-on, problem-solving approach to trying something.

Take a swing at it

This slang term means to make an attempt or try something, especially related to persuading or convincing someone.
Příklad: I'll take a swing at persuading him to join our team.
Poznámka: Similar to 'attempt', but has the added context of trying to persuade or influence someone.

Give it a shot in the dark

This slang term means to make an attempt without much hope of success or when guessing.
Příklad: I'll give it a shot in the dark and guess the answer to the riddle.
Poznámka: Similar to 'attempt', but emphasizes trying something with very little expectation of achieving the desired outcome.

Take a dip at it

This slang term means to make an attempt or try something, often in the context of negotiation or bargaining.
Příklad: I'll take a dip at negotiating with the vendor to get a better deal.
Poznámka: Similar to 'attempt', but specifically used in the context of negotiating or trying to get a better deal.

Give it a bash

This slang term means to make an attempt or try something, typically with a hands-on or experimental approach.
Příklad: I'll give it a bash and see if I can fix the broken clock.
Poznámka: Similar to 'attempt', but conveys a sense of trying something with a hands-on or experimental attitude.

Attempt - Příklady

I made an attempt to fix the broken vase.
Saya melakukan usaha untuk memperbaiki vas yang rusak.
She attempted to climb the mountain, but it was too steep.
Dia mencoba untuk mendaki gunung, tetapi terlalu curam.
He was just attempting to make a joke, but nobody laughed.
Dia hanya berusaha untuk membuat lelucon, tetapi tidak ada yang tertawa.

Gramatika Attempt

Attempt - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: attempt
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): attempts
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): attempt
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): attempted
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): attempting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): attempts
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): attempt
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): attempt
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
attempt obsahuje 2 slabik: at • tempt
Fonetický přepis: ə-ˈtem(p)t
at tempt , ə ˈtem(p)t (Červená slabika je přízvučná)

Attempt - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
attempt: 1000 - 1100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.