Slovník
Angličtina - Maďarština

View

vju
Velmi Běžný
~ 2000
~ 2000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

nézet, látvány, szemszög, szándék, megtekintés

Významy View v maďarštině

nézet

Příklad:
The view from the mountain was breathtaking.
A hegyből a nézet lélegzetelállító volt.
She has a unique view on the subject.
Egyedi nézete van a témáról.
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions about perspectives, scenery, or viewpoints.
Poznámka: This meaning emphasizes a person's perspective or the physical appearance of a scene.

látvány

Příklad:
The city skyline is a stunning view at night.
A város látképe lenyűgöző látvány éjjel.
We enjoyed the view of the sunset from the beach.
Élveztük a naplemente látványát a tengerparton.
Použití: formal/informalKontext: Commonly used when referring to visual experiences or aesthetics.
Poznámka: Focuses more on the visual aspect rather than personal perspective.

szemszög

Příklad:
From my view, we should reconsider our strategy.
Az én szempontomból újra kellene gondolnunk a stratégiát.
His view on the economy differs from mine.
Az ő szempontja a gazdaságról eltér az enyémtől.
Použití: formalKontext: Often used in academic or professional discussions.
Poznámka: This meaning indicates a specific angle or approach to a topic.

szándék

Příklad:
The view of the committee is to improve community services.
A bizottság szándéka a közszolgáltatások javítása.
The company's view is to expand into new markets.
A cég szándéka új piacokra terjeszkedni.
Použití: formalKontext: Used when stating intentions or goals.
Poznámka: This usage reflects an organization's or individual's stated objectives.

megtekintés

Příklad:
The view of the painting was inspiring.
A festmény megtekintése inspiráló volt.
I went to the exhibition to view the artworks.
Azért mentem a kiállításra, hogy megtekinthessem a műalkotásokat.
Použití: formal/informalKontext: Typically used in the context of observing art or performances.
Poznámka: This meaning relates to the act of seeing or experiencing something visually.

Synonyma View

perspective

Perspective refers to a particular way of viewing or considering a situation or problem.
Příklad: From my perspective, the situation is not as bad as it seems.
Poznámka: Perspective often implies a personal or subjective viewpoint.

outlook

Outlook refers to a person's attitude or point of view towards something.
Příklad: His optimistic outlook on life always brightens my day.
Poznámka: Outlook can also refer to a forecast or prediction about the future.

vantage point

Vantage point refers to a place or position that offers a good view or perspective.
Příklad: From this vantage point, we can see the entire city skyline.
Poznámka: Vantage point specifically emphasizes the physical location from which something is viewed.

perception

Perception refers to the way in which something is understood or interpreted.
Příklad: Her perception of the situation differs from mine.
Poznámka: Perception often involves how someone mentally processes and interprets information.

opinion

Opinion refers to a personal belief, judgment, or evaluation about something.
Příklad: In my opinion, the movie was excellent.
Poznámka: Opinion is often based on personal preferences or experiences.

Výrazy a časté fráze View

In my view

This phrase is used to introduce an opinion or perspective.
Příklad: In my view, the best option is to wait for more information before making a decision.
Poznámka: The phrase 'in my view' explicitly indicates that the statement reflects the speaker's personal opinion.

Point of view

Refers to a particular way of considering or judging a situation or idea.
Příklad: From a historical point of view, the event was a turning point in the country's development.
Poznámka: While 'view' refers to what is seen, 'point of view' focuses on a specific perspective or interpretation.

View from the top

Describes the sight or scene visible from a high vantage point.
Příklad: The view from the top of the mountain was absolutely breathtaking.
Poznámka: This phrase emphasizes the physical perspective from a high location, rather than a general opinion.

Room with a view

Refers to a room in a building that has a pleasant or picturesque sight visible from its windows.
Příklad: We booked a room with a view of the ocean for our vacation.
Poznámka: This phrase relates specifically to the visual aspect of a room's location and the scenery it offers.

Eagle eye view

Describes a high or comprehensive perspective, often used in photography or observation.
Příklad: The aerial photographer captured stunning images from an eagle eye view of the city.
Poznámka: While 'view' generally refers to what is seen, 'eagle eye view' emphasizes a detailed, wide-ranging observation.

Bird's eye view

Refers to a view from above, as if seen from a bird flying overhead.
Příklad: The map provided a bird's eye view of the entire campus layout.
Poznámka: Similar to 'eagle eye view,' this phrase highlights a top-down perspective for observation or depiction.

Change of view

Indicates a shift or alteration in one's perspective, opinion, or attitude.
Příklad: After traveling to different countries, she had a significant change of view on cultural diversity.
Poznámka: While 'view' can be a static observation, 'change of view' denotes a dynamic adjustment or transformation in outlook.

View každodenní (slangové) výrazy

View as

To see or consider something from a particular perspective or with a certain attitude.
Příklad: I view this situation as an opportunity for growth.
Poznámka: Different from just 'view', 'view as' implies a specific interpretation or opinion.

View on

An opinion or perspective regarding a particular topic or issue.
Příklad: What's your view on the new company policy?
Poznámka: Similar to 'point of view' but more colloquial and direct.

Viewfinder

The part of a camera or other device through which a person looks to frame and compose a picture.
Příklad: Let me adjust the viewfinder on the camera to get the perfect shot.
Poznámka: Specific to photography and cameras, not used in a general sense of 'view.'

Full view

Having a clear and unobstructed sight or perspective of a particular area.
Příklad: I prefer a desk with a full view of the entire office.
Poznámka: Emphasizes complete visibility compared to a standard 'view'.

Room with a viewfinder

A room or location with a window or vantage point providing a pleasant or interesting sight.
Příklad: We booked a suite with a room with a viewfinder for our vacation.
Poznámka: A playful combination of 'room with a view' and 'viewfinder', not a literal term in common use.

On view

Available for public viewing or display.
Příklad: The latest art exhibition is now on view at the museum.
Poznámka: Specifically denotes the action or state of being displayed or exhibited, not just 'viewing' in general.

Happy viewpoint

A positive attitude or perspective on a situation or life in general.
Příklad: I try to maintain a happy viewpoint on life, despite any challenges.
Poznámka: Combines 'happy' with 'viewpoint' to emphasize a cheerful and optimistic outlook.

View - Příklady

The view from the top of the mountain was breathtaking.
A kilátás a hegy tetejéről lélegzetelállító volt.
She has a different view on the matter.
Ő más nézőpontból közelíti meg a dolgot.
The painting is a beautiful view of the countryside.
A festmény egy gyönyörű látvány a vidékről.

Gramatika View

View - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: view
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): views, view
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): view
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): viewed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): viewing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): views
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): view
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): view
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
view obsahuje 1 slabik: view
Fonetický přepis: ˈvyü
view , ˈvyü (Červená slabika je přízvučná)

View - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
view: ~ 2000 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.