Slovník
Angličtina - Maďarština

Tense

tɛns
Velmi Běžný
~ 1700
~ 1700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

feszültség, idő, feszültség (elektromos)

Významy Tense v maďarštině

feszültség

Příklad:
There was a lot of tension in the room during the meeting.
A megbeszélés alatt sok feszültség volt a teremben.
The tension between the two characters made the story exciting.
A két szereplő közötti feszültség izgalmassá tette a történetet.
Použití: formal/informalKontext: Used in both emotional and physical contexts to describe stress or pressure in interpersonal relationships or situations.
Poznámka: This meaning can refer to psychological tension as well as physical tension in objects.

idő

Příklad:
In English, there are three main tenses: past, present, and future.
Az angol nyelvben három fő idő van: múlt, jelen és jövő.
Understanding verb tenses is crucial for mastering a language.
A igeragozási idők megértése kulcsfontosságú a nyelvtanulásban.
Použití: formalKontext: Used primarily in grammatical discussions and language education.
Poznámka: This meaning relates to the grammatical categories that denote time in language.

feszültség (elektromos)

Příklad:
The device operates at a high voltage and low tension.
Az eszköz magas feszültségen és alacsony feszültségen működik.
It is important to measure the electric tension in circuits.
Fontos a villamos feszültség mérése a kapcsolásokban.
Použití: formalKontext: Used in technical and scientific contexts, particularly in physics and engineering.
Poznámka: In this context, 'tension' refers to electrical potential difference.

Synonyma Tense

anxious

Anxious refers to a feeling of worry, nervousness, or unease about something with an uncertain outcome.
Příklad: She felt anxious about the upcoming exam.
Poznámka: Anxious is more focused on the emotional state of the person, whereas tense can also refer to physical tightness or strain.

stressed

Stressed indicates a state of mental or emotional strain or tension resulting from adverse or demanding circumstances.
Příklad: He looked stressed after working long hours.
Poznámka: Stressed emphasizes the negative impact of pressure or demands on a person's well-being.

worried

Worried means feeling anxious or troubled about actual or potential problems.
Příklad: I'm worried about my friend's health.
Poznámka: Worried is more about concerns or fears related to specific issues, while tense can be a general state of being strained or stressed.

Výrazy a časté fráze Tense

On edge

Feeling nervous, anxious, or tense.
Příklad: She's been on edge all day because of the upcoming exam.
Poznámka: The phrase 'on edge' implies a sense of unease or nervousness, whereas 'tense' often refers to a state of mental or physical strain.

Bite the bullet

To endure a painful or difficult situation with courage and resolve.
Příklad: I know the presentation is stressful, but you just need to bite the bullet and do it.
Poznámka: While 'tense' refers to a state of strain, 'bite the bullet' specifically conveys the idea of facing a difficult situation head-on.

High-strung

Easily agitated or nervous; prone to becoming tense.
Příklad: She's always been a bit high-strung, especially before important meetings.
Poznámka: This phrase describes a person who is generally prone to tension or nervousness, unlike 'tense,' which can refer to a temporary state.

Walking on eggshells

Behaving very cautiously or nervously to avoid causing offense or further tension.
Příklad: After their argument, they were walking on eggshells around each other.
Poznámka: This phrase suggests a delicate and cautious approach to avoid escalating a tense situation.

Stressed out

Experiencing extreme mental or emotional pressure.
Příklad: I'm feeling so stressed out with all the deadlines at work.
Poznámka: While 'tense' can refer to a general state of strain, 'stressed out' specifically implies feeling overwhelmed by pressure.

Nervous wreck

Someone who is extremely anxious or agitated.
Příklad: Before the performance, she was a nervous wreck.
Poznámka: This phrase emphasizes extreme nervousness or anxiety, beyond just being tense.

In knots

Feeling extremely anxious or tense.
Příklad: The thought of the interview tied her stomach in knots.
Poznámka: This idiom vividly describes the physical sensation of tension, particularly in the stomach, compared to the general term 'tense.'

Tense každodenní (slangové) výrazy

Jumpy

Jumpy refers to being easily startled or nervous, often from a heightened sense of tension or unease.
Příklad: Ever since the accident, she's been really jumpy, always reacting to the slightest noise.
Poznámka: Jumpy specifically emphasizes a physical reaction to tension, whereas tense refers to a mental or emotional state.

Freaked out

Freaked out describes a state of extreme anxiety, fear, or stress caused by a particular event or situation.
Příklad: I was totally freaked out when I realized I had lost my phone.
Poznámka: Freaked out conveys a more intense emotional reaction compared to tense, which generally refers to a state of nervousness or unease.

Antsy

Antsy describes feeling restless, impatient, or agitated, typically due to being in a situation that causes discomfort or impatience.
Příklad: He gets antsy whenever he has to wait in long lines at the grocery store.
Poznámka: Antsy implies a sense of fidgetiness or restlessness accompanying tension, whereas tense focuses more on the feeling of unease or nervousness itself.

Wound up

To be wound up means to be highly agitated, anxious, or stressed about something.
Příklad: She's been really wound up about the upcoming presentation, practicing her speech multiple times a day.
Poznámka: Wound up suggests a state of being tightly wound, like a spring under tension, conveying a high level of nervousness or excitement.

Nervous

Nervous refers to feeling uneasy, apprehensive, or worried about a specific event or situation.
Příklad: She's nervous about meeting her partner's parents for the first time.
Poznámka: Nervous carries a similar meaning to tense but often implies a milder level of discomfort or worry in response to a particular circumstance.

Tense - Příklady

The past tense is used to talk about completed actions in the past.
A múlt időt használjuk arra, hogy a múltban befejezett cselekvésekről beszéljünk.
The present tense is used to talk about actions happening now or regularly.
A jelen időt használjuk arra, hogy a jelenben történő vagy rendszeresen előforduló cselekvésekről beszéljünk.
The future tense is used to talk about actions that will happen in the future.
A jövő időt használjuk arra, hogy a jövőben történő cselekvésekről beszéljünk.

Gramatika Tense

Tense - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: tense
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): tenser
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): tensest
Přídavné jméno (Adjective): tense
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): tenses, tense
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): tense
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): tensed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): tensing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): tenses
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): tense
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): tense
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
tense obsahuje 1 slabik: tense
Fonetický přepis: ˈten(t)s
tense , ˈten(t)s (Červená slabika je přízvučná)

Tense - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
tense: ~ 1700 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.