Slovník
Angličtina - Maďarština
Enquiry
ɪnˈkwʌɪri
Velmi Běžný
~ 2400
~ 2400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
kérdés, nyomozás, érdeklődés
Významy Enquiry v maďarštině
kérdés
Příklad:
I have an enquiry about your services.
Van egy kérdésem a szolgáltatásaikról.
She made an enquiry regarding the job opening.
Tett egy kérdést az állásajánlatról.
Použití: formalKontext: Used in situations where someone seeks information or clarification, often in professional or academic settings.
Poznámka: This meaning emphasizes the act of asking questions for information.
nyomozás
Příklad:
The police launched an enquiry into the incident.
A rendőrség nyomozást indított az incidenst körülményeivel kapcsolatban.
The enquiry revealed several important facts.
A nyomozás több fontos tényt feltárt.
Použití: formalKontext: Often used in legal or investigative contexts where a formal investigation is taking place.
Poznámka: This meaning is more specific to investigations and can imply a systematic approach to gathering information.
érdeklődés
Příklad:
He showed an enquiry about the local culture.
Érdeklődést mutatott a helyi kultúra iránt.
Her enquiry about the event was appreciated.
Az esemény iránti érdeklődése értékelve volt.
Použití: informalKontext: Used in everyday conversations when someone expresses interest or curiosity about a topic.
Poznámka: This meaning relates to a more casual expression of curiosity or interest rather than a formal request.
Synonyma Enquiry
inquiry
An inquiry is a request for information or an investigation into a matter.
Příklad: I sent an inquiry to the customer service department regarding my order.
Poznámka: Inquiry is the most common synonym for enquiry and is used interchangeably in British and American English.
question
A question is an expression of inquiry that seeks information or clarification.
Příklad: She raised a question about the new company policy during the meeting.
Poznámka: Question is more informal and versatile than enquiry, as it can refer to any query or doubt.
query
A query is a specific request for information or clarification on a particular topic.
Příklad: Please submit your queries regarding the project deadline by the end of the day.
Poznámka: Query is often used in a technical or formal context, such as in databases or customer support.
investigation
An investigation is a systematic examination or inquiry to uncover facts or solve a problem.
Příklad: The police launched an investigation into the robbery that occurred last night.
Poznámka: Investigation implies a more thorough and formal process of examining a situation compared to a general enquiry.
Výrazy a časté fráze Enquiry
Make an inquiry
To ask for information or investigate a particular subject.
Příklad: I will make an inquiry about the availability of the product.
Poznámka: This phrase is more formal and structured than simply using the word 'enquiry'.
Inquire about
To ask for information or details about something.
Příklad: She inquired about the cost of the tickets.
Poznámka: It is a more specific way of expressing an investigation or seeking information compared to the general term 'enquiry'.
Enquire within
To ask or seek information from the same place or organization.
Příklad: The notice said to enquire within for job vacancies.
Poznámka: It implies that the information sought can be obtained from the same source without the need to look elsewhere.
Enquire after
To ask about the well-being or condition of someone.
Příklad: He enquired after your health when I met him.
Poznámka: It focuses on showing concern or interest in someone's state rather than just seeking information.
Field an inquiry
To deal with or respond to an inquiry or question.
Příklad: The customer service team will field your inquiry regarding the delivery.
Poznámka: It suggests a proactive approach in handling inquiries, often in a professional or organized manner.
Direct inquiry
A specific and focused investigation or examination.
Příklad: The report requires a direct inquiry into the matter.
Poznámka: It denotes a targeted and deliberate investigation compared to a general request for information.
Gentle inquiry
A polite or subtle way of asking for information.
Příklad: She made a gentle inquiry about his family background.
Poznámka: It emphasizes a tactful and considerate approach to seeking information, often used in sensitive or delicate situations.
Preliminary inquiry
An initial investigation or fact-finding process.
Příklad: The committee conducted a preliminary inquiry into the allegations.
Poznámka: It signifies the beginning stages of an investigation before more detailed steps are taken, indicating a systematic approach to gathering information.
Enquiry každodenní (slangové) výrazy
Hit me up
This means to contact or reach out to someone, typically for information or assistance.
Příklad: If you have any questions, just hit me up.
Poznámka: This slang term is more casual and conversational than 'enquiry.'
Drop me a line
This means to contact someone by sending them a message or email.
Příklad: Feel free to drop me a line if you need more details.
Poznámka: It implies a more informal way of asking for information compared to a formal 'enquiry.'
Give me the lowdown
This means to provide all the necessary information or details about a situation or topic.
Příklad: Can you give me the lowdown on what's happening?
Poznámka: It implies a more informal and direct request for information compared to a traditional 'enquiry.'
What's the scoop?
This means to ask for the latest information or news about something.
Příklad: Hey, what's the scoop on the new project?
Poznámka: It is a casual and friendly way to ask for information, as opposed to a formal 'enquiry.'
Fill me in
This means to provide someone with the details or information they have missed.
Příklad: I missed the meeting. Can you fill me in on what was discussed?
Poznámka: It is a more colloquial way of asking for information instead of making a formal 'enquiry.'
Clue me in
This means to inform or update someone who is unaware or uninformed about a situation.
Příklad: I have no idea what's going on. Can you clue me in?
Poznámka: It's a slang term used in a more casual setting compared to a formal 'enquiry.'
Spill the beans
This means to disclose or reveal information that was previously kept secret or unknown.
Příklad: Come on, spill the beans! What's going on?
Poznámka: It is a playful and informal way of asking for information, unlike a standard 'enquiry.'
Enquiry - Příklady
Enquiry: I would like to make an enquiry about your products.
Magyar mondat: Szeretnék érdeklődni a termékeikről.
Enquiry: The police are conducting an enquiry into the robbery.
Magyar mondat: A rendőrség nyomozást folytat a rablás ügyében.
Enquiry: The customer made an enquiry about the delivery time.
Magyar mondat: Az ügyfél megkeresést tett a szállítási idővel kapcsolatban.
Gramatika Enquiry
Enquiry - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: enquiry
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): enquiries, enquiry
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): enquiry
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
enquiry obsahuje 2 slabik: en • quire
Fonetický přepis: in-ˈkwī(-ə)r
en quire , in ˈkwī( ə)r (Červená slabika je přízvučná)
Enquiry - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
enquiry: ~ 2400 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.