Načítání
0 Angličtina - Maďarština

Bury

ˈbɛri
Velmi Běžný
~ 2700
~ 2700, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
eltemet, elrejt, elfed, megszabadul valamitől

Významy Bury v maďarštině

eltemet

Příklad:
They decided to bury their father in the family grave.
Úgy döntöttek, hogy eltemetik az apjukat a családi sírba.
The dog was buried in the backyard.
A kutyát a hátsó kertben temették el.
Použití: formalKontext: Used in the context of funeral and burial practices.
Poznámka: This is the most common meaning of 'bury' and is used in both literal and figurative contexts.

elrejt

Příklad:
He decided to bury his treasure in the forest.
Úgy döntött, hogy elrejti a kincsét az erdőben.
She buried her feelings deep inside.
Mélyen elrejtette az érzéseit.
Použití: informalKontext: Used in contexts where something is hidden or concealed.
Poznámka: This meaning can be used both literally (hiding physical objects) and figuratively (hiding emotions or thoughts).

elfed

Příklad:
The snow buried the car completely.
A hó teljesen elfedte az autót.
The news was buried under more important stories.
A hír el volt fedve fontosabb történetek alatt.
Použití: informalKontext: Used in contexts where something is covered or obscured.
Poznámka: This usage often implies that something is not easily seen or is overshadowed.

megszabadul valamitől

Příklad:
I want to bury the past and move on.
Meg akarom szabadulni a múltól és továbblépni.
It's time to bury your grudges.
Itt az ideje, hogy megszabadulj a sérelmeidtől.
Použití: informalKontext: Used in contexts related to letting go of negative experiences or feelings.
Poznámka: This figurative meaning implies a desire to move on from past issues or conflicts.

Synonyma Bury

inter

To place a dead body in a grave or tomb.
Příklad: The treasure was interred in a secret location.
Poznámka: Inter is often specifically used in the context of burial or entombment.

entomb

To place or bury in a tomb or grave.
Příklad: The ancient pharaohs were entombed with their riches.
Poznámka: Entomb implies burial in a specifically constructed tomb or grave.

conceal

To hide or keep something secret.
Příklad: He tried to conceal his involvement in the crime.
Poznámka: Conceal is more general and can refer to hiding something other than a body.

hide

To put or keep something in a secret place.
Příklad: She decided to hide the treasure in the attic.
Poznámka: Hide is a broader term that can refer to concealing any object, not just for burial purposes.

Výrazy a časté fráze Bury

Bury the hatchet

To make peace with someone, to end a quarrel or conflict.
Příklad: After years of feuding, they finally decided to bury the hatchet and make amends.
Poznámka: The phrase 'bury the hatchet' is metaphorical and does not involve literally burying a tool.

Bury your head in the sand

To ignore or avoid unpleasant realities or problems.
Příklad: She tends to bury her head in the sand when faced with difficult situations, hoping they will go away.
Poznámka: This phrase refers to the behavior of ostriches, which supposedly bury their heads in the sand when they sense danger. It is not meant to be taken literally.

Bury the past

To forget about past events or mistakes and move forward.
Příklad: It's time to let go of the past and bury it once and for all.
Poznámka: In this context, 'bury' symbolizes putting the past to rest and moving on.

Bury your nose in a book

To read with great concentration or for an extended period of time.
Příklad: Whenever she wants to relax, she buries her nose in a book and forgets about the world around her.
Poznámka: This phrase implies deep involvement in reading, not literally burying one's nose in a book.

Bury the evidence

To hide or dispose of incriminating evidence to avoid detection or punishment.
Příklad: The criminal tried to bury the evidence of his crime, but the detectives were able to uncover it.
Poznámka: In this case, 'bury' means to conceal or destroy evidence, not literally burying it underground.

Bury your head in work

To immerse oneself in work to avoid dealing with personal issues or emotions.
Příklad: After the breakup, she buried her head in work to distract herself from the pain.
Poznámka: This phrase suggests focusing intensely on work as a coping mechanism, not literally burying one's head.

Bury the lead

To place the most important or noteworthy information at the end of a story or presentation.
Příklad: The reporter buried the lead in her article, making readers wait until the end for the most important information.
Poznámka: In journalism, 'burying the lead' means not highlighting the most significant information upfront.

Bury každodenní (slangové) výrazy

Six feet under

This slang term refers to someone who is dead and buried, typically used to humorously or informally talk about death.
Příklad: He's been six feet under since last year.
Poznámka: The slang term 'six feet under' specifically refers to being buried after death, unlike 'bury' which has a broader meaning.

Graveyard shift

This term refers to working late at night, usually from midnight to early morning, when a graveyard would typically be quiet and deserted.
Příklad: I have to work the graveyard shift tonight.
Poznámka: While 'bury' involves placing something under the ground, 'graveyard shift' refers to late-night work hours.

Kick the bucket

This phrase is a humorous or informal way to say someone has died.
Příklad: He finally kicked the bucket after a long illness.
Poznámka: 'Kick the bucket' is a colloquial and light-hearted way to describe someone dying, contrasting with the more formal 'bury'.

Deep six

To discard or get rid of something; to reject an idea or plan.
Příklad: Let's give that plan the deep six and try something else.
Poznámka: While 'bury' involves placing something into the ground, 'deep six' means to eliminate or reject something completely.

Bury - Příklady

I buried the treasure in the backyard.
Elásztam a kincset a hátsó kertben.
The snowstorm buried the car under a thick layer of snow.
A hóvihar befedte az autót vastag hótakaróval.
He tried to bury his feelings, but they kept resurfacing.
Próbálta elrejteni az érzéseit, de folyton felbukkantak.

Gramatika Bury

Bury - Sloveso (Verb) / Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: bury
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): buried
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): burying
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): buries
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): bury
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): bury
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
bury obsahuje 1 slabik: bury
Fonetický přepis: ˈber-ē
bury , ˈber ē (Červená slabika je přízvučná)

Bury - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
bury: ~ 2700 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.