Načítání
0 Angličtina - Maďarština

Brief

brif
Velmi Běžný
~ 1800
~ 1800, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
rövid, tömör, feljegyzés, utasítás

Významy Brief v maďarštině

rövid

Příklad:
The meeting was brief.
A találkozó rövid volt.
She gave a brief overview of the project.
Rövid áttekintést adott a projektről.
Použití: formal/informalKontext: Used to describe something that has a short duration or is concise.
Poznámka: Commonly used to describe time, speeches, or written content.

tömör

Příklad:
His explanation was brief and to the point.
A magyarázata tömör és lényegre törő volt.
Please provide a brief summary of the article.
Kérlek, adj egy tömör összefoglalót a cikkről.
Použití: formalKontext: Used to describe language or writing that is concise and clear.
Poznámka: Often used in academic or professional settings to emphasize clarity and brevity.

feljegyzés

Příklad:
I need to write a brief for the new project.
Meg kell írnom a feljegyzést az új projekthez.
The lawyer prepared a brief for the court.
Az ügyvéd feljegyzést készített a bíróság számára.
Použití: formalKontext: Used in legal or professional contexts to refer to a document that summarizes a case or project.
Poznámka: In this context, 'brief' refers to a specific type of document, often used in legal settings.

utasítás

Příklad:
The manager gave us a brief on the new policies.
A menedzser utasítást adott az új politikákról.
She received a brief before the presentation.
Kapott egy utasítást a prezentáció előtt.
Použití: formalKontext: Used to refer to instructions or guidelines given prior to a task or event.
Poznámka: Often used in business or organizational settings, indicating that important information was conveyed succinctly.

Synonyma Brief

concise

Concise means expressing much in few words; brief but comprehensive.
Příklad: She gave a concise summary of the report.
Poznámka: Concise implies being compact and to the point, often focusing on essential information.

succinct

Succinct means expressed in a few words without unnecessary details.
Příklad: His speech was succinct and impactful.
Poznámka: Succinct emphasizes being clear and precise in a minimal amount of words.

short

Short means not lasting for a long time; brief.
Příklad: Please give a short answer to the question.
Poznámka: Short is a general term for something not being long in duration or extent.

terse

Terse means sparing in the use of words; abrupt.
Příklad: His response was terse and to the point.
Poznámka: Terse often conveys a sense of being brusque or lacking in detail.

Výrazy a časté fráze Brief

In brief

This phrase is used to introduce a concise summary or conclusion.
Příklad: To sum up, in brief, the main points are...
Poznámka: It emphasizes brevity and conciseness in summarizing information.

Briefly

This adverb is used to indicate a short or concise explanation or description.
Příklad: Can you briefly explain the main idea of the article?
Poznámka: It focuses on providing information in a concise manner.

Brief encounter

Refers to a short, usually unexpected meeting or interaction between people.
Příklad: Their brief encounter at the café left a lasting impression on both of them.
Poznámka: It implies a fleeting or temporary meeting.

Brief moment

Describes a very short period of time or an instant.
Příklad: In that brief moment, she knew she had made the right decision.
Poznámka: It emphasizes the brevity of the time span.

Briefcase

A small, flat, rectangular case used for carrying papers, documents, or other items.
Příklad: He carried his important documents in a sleek leather briefcase.
Poznámka: It refers to a specific type of case designed for carrying papers or documents.

Briefing

A meeting or session where information or instructions are given to prepare someone for a task or situation.
Příklad: The manager gave a briefing on the new project to the team.
Poznámka: It involves providing specific information or instructions for a particular purpose.

Brief history

A concise account or overview of the past events or development of something.
Příklad: The museum provides a brief history of the town's origins.
Poznámka: It focuses on summarizing key events or aspects of history.

Brief každodenní (slangové) výrazy

In a jiffy

Meaning in a very short amount of time, quickly or immediately.
Příklad: I'll be back in a jiffy.
Poznámka: This slang term emphasizes speed and immediacy in a more informal way compared to 'brief.'

Quickie

Refers to something done hastily or briefly, often used to describe a short and to-the-point activity.
Příklad: Let's have a quickie meeting to go over the main points.
Poznámka: While 'brief' generally means short in duration, 'quickie' specifically implies quick and hasty completion.

Short and sweet

Conveys that something was concise and to the point, while still being pleasant or effective.
Příklad: The presentation was short and sweet, covering all the important details.
Poznámka: This slang term adds a positive connotation to being brief, emphasizing efficiency and effectiveness.

In a flash

Means done very quickly or almost instantaneously.
Příklad: He finished his work in a flash and left the office early.
Poznámka: Similar to 'brief,' but 'in a flash' implies suddenness and speed, often indicating a sense of surprise or swiftness.

In a trice

Indicates doing something very quickly or promptly.
Příklad: She responded to the email in a trice.
Poznámka: While 'brief' signifies a short duration, 'in a trice' emphasizes immediacy and promptness in completion.

Quick and dirty

Refers to providing a brief and simplistic explanation or solution without delving into details.
Příklad: Give me a quick and dirty summary of the report.
Poznámka: Unlike 'brief,' 'quick and dirty' can imply a lack of thoroughness or thorough examination.

Brief - Příklady

The brief summary of the report was enough for the meeting.
A jelentés rövid összefoglalója elegendő volt a megbeszéléshez.
She gave a brief explanation of the project.
Rövid magyarázatot adott a projektről.
The lawyer prepared a brief for the court.
Az ügyvéd előkészített egy vázlatos anyagot a bíróságnak.

Gramatika Brief

Brief - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: brief
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): briefer
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): briefest
Přídavné jméno (Adjective): brief
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): briefs
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): brief
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): briefed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): briefing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): briefs
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): brief
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): brief
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
brief obsahuje 1 slabik: brief
Fonetický přepis: ˈbrēf
brief , ˈbrēf (Červená slabika je přízvučná)

Brief - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
brief: ~ 1800 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.