...
0 Angličtina - Francouzština

Mutter

ˈmədər
Extrémně Běžný
600 - 700
600-700, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
marmonner, grommeler, murmurer

Významy Mutter v francouzštině

marmonner

Příklad:
He muttered something under his breath.
Il a marmonné quelque chose entre ses dents.
She muttered her discontent.
Elle a marmonné son mécontentement.
Použití: informalKontext: Used when someone speaks quietly, often in a way that is not intended to be heard clearly, usually expressing annoyance or dissatisfaction.
Poznámka: The verb 'marmonner' conveys a sense of speaking softly and indistinctly, often used in negative contexts.

grommeler

Příklad:
He always mutters when he is frustrated.
Il grommelle toujours quand il est frustré.
She muttered a complaint about the service.
Elle a grommelé une plainte sur le service.
Použití: informalKontext: Used to express dissatisfaction or annoyance, often in a murmuring tone.
Poznámka: The verb 'grommeler' suggests a grumbling or complaining tone, and is often associated with expressing irritation.

murmurer

Příklad:
They muttered sweet nothings to each other.
Ils murmuraient des douceurs l'un à l'autre.
He muttered a prayer.
Il a murmuré une prière.
Použití: formal/informalKontext: Can be used in both romantic and serious contexts, such as speaking softly or confidentially.
Poznámka: The verb 'murmurer' often has a softer connotation, used for gentle speaking, unlike 'marmonner' or 'grommeler' which are more negative.

Synonyma Mutter

mumble

To speak in a low, unclear way, often without moving the lips much.
Příklad: She mumbled something under her breath that I couldn't quite catch.
Poznámka: Muttering is usually more audible and distinct than mumbling.

murmur

To speak softly and indistinctly, often expressing agreement or discontent.
Příklad: The group of people began to murmur in agreement as the speaker made her point.
Poznámka: Murmuring can imply a more continuous and quiet sound compared to muttering.

whisper

To speak very softly or quietly, often as a way to keep something private.
Příklad: He whispered a secret into her ear so that no one else could hear.
Poznámka: Whispering is even softer and more secretive than muttering.

grumble

To complain or express dissatisfaction in a low, discontented way.
Příklad: The customers began to grumble about the slow service at the restaurant.
Poznámka: Grumbling often carries a tone of annoyance or dissatisfaction.

Výrazy a časté fráze Mutter

under one's breath

To say something quietly or in a low voice that is not intended to be heard by others.
Příklad: She was muttering insults under her breath while pretending to smile.
Poznámka: This phrase emphasizes the act of speaking quietly or in a whisper, as opposed to muttering which can also include incoherent or unclear speech.

mutter something under one's breath

To say something quietly or in a low voice that is not intended to be heard by others.
Příklad: He muttered an apology under his breath as he walked away.
Poznámka: Similar to 'under one's breath,' this phrase specifically highlights the act of muttering quietly or indistinctly.

mutter away

To speak quietly and in a way that is difficult to hear, often in a continuous manner.
Příklad: She sat in the corner muttering away to herself about the situation.
Poznámka: This phrase implies a continuous or ongoing muttering, as opposed to a one-time mutter.

mutter under one's breath

To speak quietly or in a low voice, often expressing discontent or dissatisfaction.
Příklad: He muttered under his breath about the unfairness of the decision.
Poznámka: This phrase specifically indicates muttering quietly, typically due to negative feelings or emotions.

mutter to oneself

To speak quietly, usually in a low voice, to oneself without intending for others to hear.
Příklad: She muttered to herself as she tried to figure out the confusing instructions.
Poznámka: This phrase highlights the act of muttering quietly while talking to oneself, often in a way that may not be coherent or understandable to others.

Mutter každodenní (slangové) výrazy

whine

To complain or protest in a feeble or petulant way.
Příklad: Stop whining about your problems and do something about them!
Poznámka: 'Whine' implies a higher pitch or tone in the complaining, often with a sense of annoyance or petulance.

grizzle

To complain or whine in a childish or grumpy manner.
Příklad: The child grizzled about not getting candy at the store.
Poznámka: 'Grizzle' is more specific to complaining in a childish or sulky way, typically used for young children.

groan

To make a deep inarticulate sound of pain, despair, or disapproval.
Příklad: He groaned in pain as he stood up from the chair.
Poznámka: 'Groan' typically involves an audible sound expressing pain, discomfort, or disapproval, distinguishing it from the quieter nature of 'mutter.'

Mutter - Příklady

She muttered something under her breath.
Elle a murmuré quelque chose sous son souffle.
He was muttering to himself as he walked down the street.
Il murmurait pour lui-même en marchant dans la rue.
The old man muttered about the weather.
Le vieux homme murmurait à propos du temps.

Gramatika Mutter

Mutter - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: mutter
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): mutters
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): mutter
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): muttered
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): muttering
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): mutters
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): mutter
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): mutter
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
mutter obsahuje 2 slabik: mut • ter
Fonetický přepis: ˈmə-tər
mut ter , ˈmə tər (Červená slabika je přízvučná)

Mutter - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
mutter: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.