Načítání
0 Angličtina - Finština

Whole

hoʊl
Extrémně Běžný
900 - 1000
900-1000, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
kokonainen, kaikki, täysi, kokonaisuus

Významy Whole v finštině

kokonainen

Příklad:
I ate the whole pizza.
Söin koko pizzan.
He read the whole book in one day.
Hän luki koko kirjan yhdessä päivässä.
Použití: informalKontext: Used to describe something that is complete or not divided.
Poznámka: This is the most common meaning of 'whole' and is used in everyday conversation.

kaikki

Příklad:
We need to consider the whole group.
Meidän täytyy ottaa huomioon koko ryhmä.
The whole team worked hard.
Koko tiimi työskenteli kovasti.
Použití: formal/informalKontext: Used to refer to all parts or members of a group.
Poznámka: This meaning emphasizes inclusivity and is often used in discussions about teams or communities.

täysi

Příklad:
He gave a whole-hearted performance.
Hän antoi täysipainoisen esityksen.
She made a whole-hearted effort.
Hän teki täysipainoisen työn.
Použití: formal/informalKontext: Used to describe something done with full commitment or intensity.
Poznámka: This meaning conveys enthusiasm or sincerity.

kokonaisuus

Příklad:
We need to look at the whole picture.
Meidän täytyy katsoa kokonaisuutta.
Understanding the whole is important.
Kokonaisuuden ymmärtäminen on tärkeää.
Použití: formalKontext: Used in analytical or philosophical discussions.
Poznámka: This meaning refers to the entirety of something, often in a more abstract sense.

Synonyma Whole

entire

Refers to something that is complete or whole in itself.
Příklad: She ate the entire pizza by herself.
Poznámka: Similar to 'whole' but may emphasize completeness or fullness more strongly.

complete

Refers to something that is finished or has all its necessary parts.
Příklad: The project is complete and ready for submission.
Poznámka: Similar to 'whole' but may imply a sense of finality or thoroughness.

total

Refers to the entire amount or quantity of something.
Příklad: The total cost of the renovation exceeded our budget.
Poznámka: Similar to 'whole' but often used in quantifiable contexts to refer to a sum or aggregate.

intact

Refers to something that is undamaged or unimpaired.
Příklad: Despite the accident, the package arrived intact.
Poznámka: Similar to 'whole' but focuses on the state of being undisturbed or unaltered.

Výrazy a časté fráze Whole

as a whole

This phrase refers to considering a group or entity in its entirety, as a complete unit.
Příklad: The team, as a whole, performed exceptionally well in the competition.
Poznámka: The phrase 'as a whole' emphasizes looking at something as a complete unit, rather than focusing on individual parts.

whole new level

To take something to a 'whole new level' means to significantly improve or elevate it.
Příklad: Her promotion to manager took her career to a whole new level.
Poznámka: The phrase 'whole new level' denotes a substantial increase or enhancement from the previous state.

whole nine yards

This idiom means doing something completely or thoroughly, not holding back or cutting corners.
Příklad: She went all out and decorated the house with lights, a tree, and even a nativity scene - the whole nine yards!
Poznámka: The phrase 'whole nine yards' emphasizes going to the fullest extent or doing everything possible.

whole enchilada

The 'whole enchilada' refers to the entirety of something, often used to emphasize the completeness or fullness of a situation.
Příklad: He won the championship, the trophy, and a cash prize - the whole enchilada!
Poznámka: The phrase 'whole enchilada' highlights the entirety or completeness of a situation or thing, often with a sense of abundance.

whole shebang

Used to describe a complete set of things or a collection of elements, often emphasizing inclusiveness.
Příklad: They organized a party with music, food, decorations - the whole shebang!
Poznámka: The phrase 'whole shebang' stresses the completeness or inclusiveness of a set of elements or a situation.

whole ball of wax

Refers to the entirety of a situation or problem, including all its components or aspects.
Příklad: Solving this issue will require addressing the budget, personnel, and resources - the whole ball of wax.
Poznámka: The phrase 'whole ball of wax' emphasizes addressing all aspects or components of a situation, not just specific parts.

on the whole

This phrase means considering the overall or general situation, rather than focusing on specific details.
Příklad: He is a hardworking employee, but on the whole, he lacks attention to detail.
Poznámka: The phrase 'on the whole' looks at the general situation or overall context, without delving into specific details.

Whole každodenní (slangové) výrazy

whole lotta

This term is a contraction of 'whole lot of,' indicating a large quantity or amount.
Příklad: There's a whole lotta work to do before the deadline.
Poznámka: The slang term 'whole lotta' is more casual and colloquial than using 'a lot of' or 'a large amount of.'

whole nother

This slang term comes from the informal shortening of 'a whole other', indicating something completely different or separate.
Příklad: That's a whole nother issue we need to address separately.
Poznámka: The slang term 'whole nother' is more informal and specific in emphasizing a distinct separation than using 'a whole other.'

whole hog

To do something 'whole hog' means to do it thoroughly and completely, without holding back.
Příklad: Let's go all in and do it whole hog.
Poznámka: The term 'whole hog' emphasizes a thorough and complete approach, compared to simply saying 'completely' or 'thoroughly.'

whole kit and caboodle

This expression refers to everything or all the parts of something, emphasizing completeness or entirety.
Příklad: We're moving out, so we packed up the whole kit and caboodle.
Poznámka: The term 'whole kit and caboodle' conveys a sense of entirety and inclusiveness that 'everything' or 'all parts' might not capture.

whole 'nother level

This slang term is a blend of 'whole' and 'another,' used to emphasize a significant increase or enhancement.
Příklad: His performance took it to a whole 'nother level this season.
Poznámka: The term 'whole 'nother level' is more informal and powerful in expressing a significant upgrade or enhancement than using 'another level.'

Whole - Příklady

The whole cake was eaten by the children.
Koko kakku syötiin lasten toimesta.
She spent the whole day at the beach.
Hän vietti koko päivän rannalla.
The whole world is watching the Olympic Games.
Koko maailma seuraa olympialaisia.

Gramatika Whole

Whole - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: whole
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): whole
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): wholes
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): whole
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
whole obsahuje 1 slabik: whole
Fonetický přepis: ˈhōl
whole , ˈhōl (Červená slabika je přízvučná)

Whole - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
whole: 900 - 1000 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.