Slovník
Angličtina - Španělština
Within
wəˈðɪn
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Dentro de, En un plazo de tiempo, Inherente a, Menos de
Významy Within v španělštině
Dentro de
Příklad:
The book is within the box.
El libro está dentro de la caja.
Please finish the task within an hour.
Por favor, termina la tarea dentro de una hora.
Použití: Formal/InformalKontext: Describing something located inside or contained by something else.
Poznámka: This is the most common translation of 'within' when referring to physical location or time limits.
En un plazo de tiempo
Příklad:
We need to finish the project within the week.
Tenemos que terminar el proyecto en un plazo de una semana.
The report must be submitted within the deadline.
El informe debe ser entregado en un plazo de tiempo límite.
Použití: FormalKontext: Referring to completing something before a specified time period ends.
Poznámka: This translation is often used in a more formal or professional context when discussing deadlines or time frames.
Inherente a
Příklad:
The solution lies within the problem itself.
La solución reside en lo inherente al problema mismo.
The power to change is within each of us.
El poder de cambiar está dentro de cada uno de nosotros.
Použití: FormalKontext: Expressing that something is an inherent part of something else.
Poznámka: This translation is used in a more abstract sense, indicating an internal or inherent quality within a person or situation.
Menos de
Příklad:
The project will be completed within a month.
El proyecto se completará dentro de menos de un mes.
The store is within a block of the station.
La tienda está dentro de menos de una cuadra de la estación.
Použití: FormalKontext: Denoting a distance or time span that is less than a specified amount.
Poznámka: This translation is used to indicate a close proximity or short duration within a given range.
Synonyma Within
inside
Inside refers to being within the boundaries or confines of something.
Příklad: The keys are inside the drawer.
Poznámka: Inside often implies a physical enclosure or being surrounded by something.
in
In indicates location within a specific area or place.
Příklad: She found her book in the library.
Poznámka: In is more general and can refer to being within a physical or abstract space.
amidst
Amidst means surrounded by or in the middle of something.
Příklad: The children played happily amidst the flowers.
Poznámka: Amidst conveys a sense of being surrounded by something, often in a more poetic or formal context.
among
Among means in the midst of or surrounded by a group of things or people.
Příklad: He felt comfortable among his friends.
Poznámka: Among suggests being part of a group or surrounded by multiple elements.
Výrazy a časté fráze Within
Within reach
This phrase means something is close enough to be easily obtained or achieved.
Příklad: The keys are within reach on the table.
Poznámka: The phrase adds a sense of proximity or accessibility compared to just 'within'.
Within seconds
Refers to a very short period of time, almost immediately.
Příklad: She responded to the email within seconds of receiving it.
Poznámka: Emphasizes the quickness or immediacy of an action compared to 'within'.
Within reason
Means to stay sensible, logical, or fair in one's actions or requests.
Příklad: You can make requests, but they should be within reason.
Poznámka: Adds a condition or restriction to the meaning of 'within'.
Within earshot
Refers to the distance within which someone can hear what is being said.
Příklad: Please don't discuss this within earshot of the children.
Poznámka: Specifies a particular range or distance compared to just 'within'.
Within limits
Means to stay within the boundaries or constraints specified.
Příklad: You are free to express your opinion within limits of respect.
Poznámka: Indicates a specific set of boundaries or constraints compared to the general idea of 'within'.
Within walking distance
Refers to a place being close enough to reach by walking.
Příklad: The grocery store is within walking distance from my house.
Poznámka: Specifies the mode of transportation (walking) and adds a sense of convenience compared to just 'within'.
Within one's grasp
Means something is achievable or attainable with effort or determination.
Příklad: With hard work, success is within your grasp.
Poznámka: Emphasizes the potential for achievement or success compared to just 'within'.
Within sight
Refers to something that is visible or able to be seen.
Příklad: The destination is just within sight.
Poznámka: Specifies a visual range or distance compared to just 'within'.
Within arm's reach
Means something is close enough to be easily reached with one's arm.
Příklad: Keep the emergency phone numbers within arm's reach at all times.
Poznámka: Specifies a physical distance that can be reached by extending one's arm compared to just 'within'.
Within každodenní (slangové) výrazy
Within spitting distance
This slang term means very close proximity.
Příklad: The grocery store is within spitting distance from my house.
Poznámka: This term emphasizes the closeness or short distance more vividly than just saying 'within.'
Within a stone's throw
Refers to something being very close by or a short distance away.
Příklad: The library is within a stone's throw of my office.
Poznámka: It highlights the idea of close proximity in a more visual and engaging way.
Within striking distance
Means the location is close enough to easily reach or access.
Příklad: The movie theater is within striking distance of our hotel.
Poznámka: It implies being close enough to reach with ease, possibly for an attack or task.
Within spitting image
Refers to a striking similarity in appearance or likeness.
Příklad: She's the mother's daughter – they are within spitting image of each other.
Poznámka: This slang phrase emphasizes a strong resemblance between two things or people.
Within an ace of
Means very close to achieving or succeeding in something.
Příklad: She came within an ace of winning the race.
Poznámka: It signifies being extremely close to reaching a goal or accomplishment.
Within a hair's breadth
Indicates being extremely close to an outcome, success, or failure.
Příklad: He missed the target by within a hair's breadth.
Poznámka: It conveys the idea of being on the verge of something happening, often with a narrow margin.
Within cooee
Australian slang for something being within shouting distance or close proximity.
Příklad: The office is within cooee of the train station.
Poznámka: This term is more informal and regional, specifically used in Australian English.
Within - Příklady
Within the box, you will find all the necessary tools.
Dentro de la caja, encontrarás todas las herramientas necesarias.
The event will take place within the city limits.
El evento se llevará a cabo dentro de los límites de la ciudad.
The solution lies within your grasp.
La solución está dentro de tu alcance.
Gramatika Within
Within - Adpozice (Adposition) / Předložka nebo podřadicí spojka (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: within
Konjugace
Příslovce (Adverb): within
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
within obsahuje 2 slabik: with • in
Fonetický přepis: wi-ˈt͟hin
with in , wi ˈt͟hin (Červená slabika je přízvučná)
Within - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
within: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.