0 Angličtina - Španělština

Specific

spəˈsɪfɪk
Extrémně Běžný
900 - 1000
900-1000, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
específico, particular, concreto, definido

Významy Specific v španělštině

específico

Příklad:
We need specific details for the report.
Necesitamos detalles específicos para el informe.
Can you be more specific about the issue?
¿Puedes ser más específico sobre el problema?
Použití: formalKontext: Used in formal settings such as work, academic, or technical discussions.
Poznámka: This is the most common translation of 'specific' in Spanish and is used to refer to something precise or detailed.

particular

Příklad:
He has a particular interest in art.
Él tiene un interés particular en el arte.
This case is particular to our situation.
Este caso es particular a nuestra situación.
Použití: formal/informalKontext: Can be used in both formal and informal contexts to indicate something distinct or special.
Poznámka: In some contexts, 'particular' can be used interchangeably with 'específico.'

concreto

Příklad:
Do you have any concrete suggestions for improvement?
¿Tienes alguna sugerencia concreta para mejorar?
We need a concrete plan of action.
Necesitamos un plan de acción concreto.
Použití: formalKontext: Used in formal settings to denote something tangible or specific.
Poznámka: 'Concreto' is often used in a more physical or practical sense compared to 'específico.'

definido

Příklad:
She has a defined strategy for success.
Ella tiene una estrategia definida para el éxito.
The rules are clearly defined.
Las reglas están claramente definidas.
Použití: formalKontext: Used in formal contexts to indicate something clear or well-established.
Poznámka: 'Definido' implies a level of precision and clarity similar to 'specific' in English.

Synonyma Specific

particular

Particular is used to emphasize that something is distinct or specific.
Příklad: She had a particular interest in art history.
Poznámka: Particular often implies a strong emphasis on a specific detail or aspect.

precise

Precise means exact or accurate in details.
Příklad: Please provide me with precise instructions for the experiment.
Poznámka: Precise focuses more on accuracy and exactness.

explicit

Explicit means clearly stated or defined.
Příklad: The contract contains explicit terms regarding payment.
Poznámka: Explicit often implies that something is clearly expressed or detailed.

particularized

Particularized means detailed or specified in a precise manner.
Příklad: The report included particularized recommendations for improvement.
Poznámka: Particularized emphasizes providing specific details or specifications.

Výrazy a časté fráze Specific

Be specific

To ask for more detailed or precise information about something.
Příklad: Can you be more specific about the time of the meeting?
Poznámka:

In specific terms

Describing something in precise or exact terms.
Příklad: She explained her project in specific terms to the committee.
Poznámka: Using 'specific' here emphasizes the exactness of the description.

Specifically

In a detailed or precise manner, focusing on a particular aspect.
Příklad: The instructions specifically state not to open the package until arrival.
Poznámka:

Get specific

To delve into the specific details or particulars of something.
Příklad: We need to get specific about the details of the plan before moving forward.
Poznámka:

Too specific

When something is overly detailed or precise, making it difficult to fulfill.
Příklad: Your requirements are too specific for us to meet within the given timeframe.
Poznámka:

To be more specific

Indicates a desire to provide additional precise details or clarity on a topic.
Příklad: There were several issues with the project, but to be more specific, the budget was the main problem.
Poznámka:

Specifically speaking

Introducing a particular point in a conversation that requires detailed attention or focus.
Příklad: Specifically speaking, we are looking for candidates with experience in digital marketing.
Poznámka:

Specific každodenní (slangové) výrazy

on point

This term means accurate, precise, or exactly right.
Příklad: Your analysis of the situation was on point.
Poznámka: It is a more casual and slang term compared to 'specific'.

spot-on

This term means precisely accurate or correct.
Příklad: Her prediction about the outcome was spot-on.
Poznámka: It emphasizes accuracy and correctness.

nail it

To 'nail it' means to do something perfectly or to accomplish something successfully.
Příklad: You really nailed the presentation with all the important points.
Poznámka: It focuses on achieving success rather than just being specific.

right on the money

This phrase means exactly correct or accurate.
Příklad: Your estimate for the project cost was right on the money.
Poznámka: It emphasizes hitting the mark or being precise in a financial context.

hit the nail on the head

To 'hit the nail on the head' means to describe something exactly as it is.
Příklad: She hit the nail on the head with her analysis of the issue.
Poznámka: It implies a perfect or precise understanding of a situation or problem.

bang on

This term means completely accurate or correct.
Příklad: Your description of the suspect was bang on.
Poznámka: It is an informal way of expressing agreement with the accuracy of a statement.

dead on

This phrase means precisely correct or accurate.
Příklad: The location you mentioned was dead on.
Poznámka: It emphasizes being exactly right without any margin for error.

Specific - Příklady

The instructions were very specific.
Las instrucciones eran muy específicas.
She has a specific way of doing things.
Ella tiene una manera específica de hacer las cosas.
This product is designed for a specific audience.
Este producto está diseñado para una audiencia específica.

Gramatika Specific

Specific - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: specific
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): specific
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): specifics
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): specific
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
specific obsahuje 3 slabik: spe • cif • ic
Fonetický přepis: spi-ˈsi-fik
spe cif ic , spi ˈsi fik (Červená slabika je přízvučná)

Specific - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
specific: 900 - 1000 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.