Načítání
0 Angličtina - Španělština

Favour

ˈfeɪvə
Velmi Běžný
~ 2600
~ 2600, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
favor, favoritismo, apoyo, ventaja, gracia

Významy Favour v španělštině

favor

Příklad:
Could you do me a favor and pick up my package?
¿Podrías hacerme un favor y recoger mi paquete?
I owe him a favor for helping me last week.
Le debo un favor por ayudarme la semana pasada.
Použití: informalKontext: Used in casual conversations, among friends, or when requesting assistance.
Poznámka: The most common translation for 'favour' in Spanish, used to ask for help or indicate a debt of gratitude.

favoritismo

Příklad:
The teacher showed favor to some students in the class.
La profesora mostró favoritismo hacia algunos estudiantes en la clase.
There were accusations of favoritism in the selection process.
Hubo acusaciones de favoritismo en el proceso de selección.
Použití: formalKontext: Used in professional or academic settings to describe biased treatment.
Poznámka: Refers to the unfair preference shown to one person or group over others, often in a professional or institutional context.

apoyo

Příklad:
I need your support at the meeting tomorrow.
Necesito tu apoyo en la reunión de mañana.
The team showed great support for their captain.
El equipo mostró un gran apoyo a su capitán.
Použití: formalKontext: Used in professional or serious situations to indicate backing or assistance.
Poznámka: Can be used to express solidarity, endorsement, or backing for someone or something.

ventaja

Příklad:
Having a good education is an advantage in today's job market.
Tener una buena educación es una ventaja en el mercado laboral actual.
The home team has the advantage of playing in their own stadium.
El equipo local tiene la ventaja de jugar en su propio estadio.
Použití: formalKontext: Used to describe a beneficial or superior position.
Poznámka: Refers to a favorable circumstance or condition that gives someone an edge over others.

gracia

Příklad:
The dancer moved with grace and elegance.
La bailarina se movió con gracia y elegancia.
He accepted the criticism with good grace.
Aceptó la crítica con buena gracia.
Použití: formalKontext: Used to describe elegance, charm, or courteous behavior.
Poznámka: Can refer to physical gracefulness, charm in manners, or the ability to handle situations with composure.

Synonyma Favour

favor

A favor is an act of kindness or assistance provided to someone.
Příklad: Could you do me a favor and pick up my dry cleaning?
Poznámka: Favor is the American English spelling, while favour is the British English spelling.

kindness

Kindness refers to the quality of being friendly, generous, and considerate.
Příklad: I appreciate your kindness in helping me with my project.
Poznámka: Kindness emphasizes a general attitude of goodwill and benevolence.

support

Support means to give assistance, encouragement, or backing to someone.
Příklad: Thank you for your support during my difficult times.
Poznámka: Support can imply a more ongoing or substantial assistance compared to a one-time favor.

assistance

Assistance is the help or support provided to someone in need.
Příklad: I need your assistance in preparing for the presentation.
Poznámka: Assistance can encompass a wide range of help, from advice to physical aid.

help

Help involves making things easier or better for someone by providing aid or support.
Příklad: Can you help me move this heavy box?
Poznámka: Help is a broad term that can encompass various forms of aid or support.

Výrazy a časté fráze Favour

Do me a favour

This phrase is a polite way of asking someone to help you with something.
Příklad: Can you do me a favour and pick up my dry cleaning on your way home?
Poznámka: The phrase 'do me a favour' specifically implies requesting assistance or help.

In favour of

To be in favour of something means to support or approve of it.
Příklad: The committee voted in favour of the new proposal.
Poznámka: The phrase 'in favour of' indicates support or approval towards something.

Return the favour

To return the favour means to do something nice for someone who has done something nice for you.
Příklad: She helped me move last month, so I need to return the favour and help her this time.
Poznámka: The phrase 'return the favour' emphasizes reciprocating a kind or helpful gesture.

Ask a favour

To ask a favour is to request someone to do something for you, usually something that requires their time or effort.
Příklad: I hate to ask a favour, but could you lend me some money until payday?
Poznámka: The phrase 'ask a favour' highlights the act of making a request for assistance or help.

Curry favour

To curry favour means to try to gain favor or approval by flattery or attention.
Příklad: He's always trying to curry favour with the boss by complimenting her on everything.
Poznámka: The phrase 'curry favour' involves attempting to win someone's favor through praise or other means.

Favour someone with

To favour someone with something is to bestow or grace them with a particular gift, performance, or attention.
Příklad: She favoured us with a beautiful piano performance at the event.
Poznámka: The phrase 'favour someone with' suggests granting or providing something special or positive to someone.

Look with favour upon

To look with favour upon someone or something is to view it with kindness, approval, or acceptance.
Příklad: The gods looked with favour upon their harvest and blessed them with a bountiful crop.
Poznámka: The phrase 'look with favour upon' conveys a sense of positive regard or benevolence towards someone or something.

Favour každodenní (slangové) výrazy

Hook me up

To help someone obtain something, usually by using one's connections or influence.
Příklad: Can you hook me up with some free tickets to the concert?
Poznámka: This slang term implies a more casual and informal request for assistance compared to asking for a favor directly.

Do a solid

To do a favor or helpful deed for someone.
Příklad: Hey, can you do me a solid and cover my shift tomorrow?
Poznámka: This slang term highlights a sense of camaraderie or friendship between individuals engaging in favors.

Cut me some slack

To give someone a break or leniency, especially in a situation where strictness or punishment is expected.
Příklad: I forgot my homework. Can you cut me some slack and let me turn it in late?
Poznámka: This slang term involves asking for a favor by requesting understanding or forgiveness rather than a direct action.

Bail me out

To help someone out of a difficult situation or provide assistance when needed.
Příklad: My car broke down. Can you bail me out and give me a ride to work?
Poznámka: This term often implies a sense of urgency or dependency on the person granting the favor to resolve a problem.

Throw me a bone

To give someone a small bit of assistance or support, especially in a challenging situation.
Příklad: I've been studying all night. Can you throw me a bone and help me with this math problem?
Poznámka: This slang term conveys a sense of providing minimal aid or help as opposed to a significant favor.

Give me a hand

To offer physical assistance or help with a task.
Příklad: I'm moving this weekend. Can you give me a hand with carrying some boxes?
Poznámka: This phrase is a more direct and straightforward way of asking for help compared to using the word 'favor'.

Cover for me

To take someone's place temporarily or provide assistance in their absence.
Příklad: I need to leave work early. Can you cover for me and finish the presentation?
Poznámka: This slang term often involves taking on someone's responsibilities or tasks rather than just helping them out.

Favour - Příklady

Can you do me a favour and pick up some milk on your way home?
¿Puedes hacerme un favor y recoger un poco de leche de camino a casa?
The new tax law will be a great favour to small businesses.
La nueva ley fiscal será un gran favor para las pequeñas empresas.
She asked for his favour in getting her a job at the company.
Ella le pidió su favor para conseguirle un trabajo en la empresa.

Gramatika Favour

Favour - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: favour
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): favours, favour
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): favour
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): favoured
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): favouring
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): favours
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): favour
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): favour
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
favour obsahuje 2 slabik: fa • vour
Fonetický přepis:
fa vour , (Červená slabika je přízvučná)

Favour - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
favour: ~ 2600 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.