Načítání
0 Angličtina - Řečtina

Claim

kleɪm
Extrémně Běžný
800 - 900
800-900, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
αίτημα (aitíma), ισχυρισμός (ischirismós), διεκδίκηση (diekdíkisi), απαίτηση (apaítisi)

Významy Claim v řečtině

αίτημα (aitíma)

Příklad:
I would like to submit a claim for my lost luggage.
Θα ήθελα να υποβάλω ένα αίτημα για τις χαμένες αποσκευές μου.
She made a claim for compensation after the accident.
Έκανε ένα αίτημα για αποζημίωση μετά το ατύχημα.
Použití: formalKontext: Legal or formal situations, such as insurance or compensation.
Poznámka: This meaning is often used in contexts where someone is requesting something formally, like through an application or complaint.

ισχυρισμός (ischirismós)

Příklad:
He made a claim that he could run a marathon in under three hours.
Έκανε έναν ισχυρισμό ότι μπορεί να τρέξει μαραθώνιο σε λιγότερο από τρεις ώρες.
The claim that the product is the best on the market is debatable.
Ο ισχυρισμός ότι το προϊόν είναι το καλύτερο στην αγορά είναι αμφισβητήσιμος.
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions, debates, or arguments where someone states something as true.
Poznámka: This meaning often involves assertions that may require evidence or support.

διεκδίκηση (diekdíkisi)

Příklad:
The land was under claim by the indigenous people.
Η γη ήταν υπό διεκδίκηση από τους αυτόχθονες.
They made a claim to the throne.
Έκαναν μια διεκδίκηση για τον θρόνο.
Použití: formalKontext: Situations involving ownership or rights, often legal or historical.
Poznámka: This usage is common in legal contexts, especially in property or inheritance discussions.

απαίτηση (apaítisi)

Příklad:
The workers made a claim for higher wages.
Οι εργάτες έκαναν μια απαίτηση για υψηλότερους μισθούς.
Her claim for a better work-life balance was acknowledged by management.
Η απαίτησή της για καλύτερη ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής αναγνωρίστηκε από τη διοίκηση.
Použití: formal/informalKontext: Commonly used in discussions about rights, demands, or requests.
Poznámka: This meaning emphasizes the demand aspect and can be used in workplace or negotiation contexts.

Synonyma Claim

assert

To state with confidence or force; to declare
Příklad: She asserted that she had completed the project on time.
Poznámka: Assert is more forceful and confident than claim.

allege

To assert without proof; to declare with confidence but without evidence
Příklad: The witness alleged that he saw the suspect at the scene of the crime.
Poznámka: Allege implies making a statement without necessarily providing evidence.

declare

To make known formally or officially; to announce
Příklad: He declared his intention to run for office.
Poznámka: Declare often implies a more formal or official statement compared to claim.

maintain

To assert or defend as true; to uphold or support
Příklad: The company maintains that their product is the best in the market.
Poznámka: Maintain suggests a continuous assertion or defense of a position.

contend

To assert or argue a point; to claim as a belief
Příklad: The author contends that his novel is a work of fiction, not autobiography.
Poznámka: Contend often implies actively arguing or defending a position.

Výrazy a časté fráze Claim

Stake a claim

To assert one's right to something, typically a piece of land or a position.
Příklad: The settlers staked their claim to the land by building fences around it.
Poznámka: This phrase implies taking an active step to establish ownership or rights.

Claim to fame

Something that makes a person or thing well-known or noteworthy.
Příklad: Her claim to fame is being the youngest player to win the championship.
Poznámka: This phrase refers to the specific reason for someone or something being famous or notable.

Claim victory

To assert or declare that one has won a competition or battle.
Příklad: The team claimed victory in the final minutes of the game.
Poznámka: This phrase specifically relates to winning in a competitive context.

Lay claim to

To assert ownership or rights over something, often in a formal or official manner.
Příklad: The company laid claim to the invention, stating it was developed by their team.
Poznámka: This phrase emphasizes the act of formally declaring ownership or rights.

Disputed claim

A claim or assertion that is challenged or not accepted by all parties involved.
Příklad: The insurance company denied the payment due to a disputed claim of the damages.
Poznámka: This phrase highlights that the validity of the claim is being questioned or contested.

Claim innocence

To assert that one is not guilty of a crime or wrongdoing.
Příklad: The accused continued to claim innocence despite the evidence presented in court.
Poznámka: This phrase specifically relates to denying responsibility for an alleged action.

Claim a refund

To demand or request the return of money paid for a product or service.
Příklad: Customers can claim a refund within 30 days of purchase if they are not satisfied with the product.
Poznámka: This phrase refers to the action of requesting a reimbursement of money.

Claim každodenní (slangové) výrazy

Call dibs

To claim ownership or preference for something before others can.
Příklad: I called dibs on the last piece of pizza!
Poznámka: Informal way of claiming something in a group setting.

Bag

To claim or secure something for oneself, often before others.
Příklad: I bagged the best seat in the house.
Poznámka: Casual way of staking a claim on something.

Snag

To claim or obtain something, usually in a lucky or opportunistic manner.
Příklad: I managed to snag a free ticket to the concert.
Poznámka: Implies getting hold of something unexpectedly or with luck.

Score

To successfully obtain or achieve something of value.
Příklad: I scored an extra day off work.
Poznámka: Uses a sports-related term to show gaining something desired.

Nab

To capture or secure something quickly or skillfully.
Příklad: I nabbed the last copy of the book before it sold out.
Poznámka: Conveys acting swiftly to claim or acquire something.

Swiped

To take something, especially by moving quickly or unexpectedly.
Příklad: She swiped the job opportunity away from me.
Poznámka: Suggests taking something by surprise or without permission.

Claim - Příklady

Claim: She filed a claim for damages.
Αίτημα: Κατέθεσε ένα αίτημα για αποζημίωση.
Claim: He made a claim to the throne.
Αίτημα: Έκανε ένα αίτημα για τον θρόνο.
Claim: The company's claim that their product is the best is disputed.
Αίτημα: Η δήλωση της εταιρείας ότι το προϊόν τους είναι το καλύτερο αμφισβητείται.

Gramatika Claim

Claim - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: claim
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): claims
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): claim
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): claimed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): claiming
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): claims
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): claim
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): claim
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
claim obsahuje 1 slabik: claim
Fonetický přepis: ˈklām
claim , ˈklām (Červená slabika je přízvučná)

Claim - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
claim: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.