...
0 Angličtina - Dánština

See

si
Extrémně Běžný
0 - 100
0-100, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Se, Møde, Forstå, Overveje, Kigge, Besøge

Významy See v dánštině

Se

Příklad:
I see the mountains in the distance.
Jeg ser bjergene i det fjerne.
Can you see the stars tonight?
Kan du se stjernerne i aften?
Použití: InformalKontext: Used when talking about visual perception.
Poznámka: This is the most common meaning, referring to the act of perceiving something visually.

Møde

Příklad:
I will see you tomorrow at the meeting.
Jeg vil se dig i morgen til mødet.
Let's see each other soon.
Lad os ses snart.
Použití: InformalKontext: Used when referring to meeting or visiting someone.
Poznámka: This meaning emphasizes the social aspect of seeing someone in person.

Forstå

Příklad:
I see what you mean.
Jeg forstår, hvad du mener.
Now I see the problem.
Nu forstår jeg problemet.
Použití: Formal/InformalKontext: Used when expressing understanding or realization.
Poznámka: This usage goes beyond visual perception and indicates comprehension.

Overveje

Příklad:
Let's see our options before deciding.
Lad os overveje vores muligheder, før vi beslutter.
I need to see if I can help.
Jeg skal se, om jeg kan hjælpe.
Použití: Formal/InformalKontext: Used when considering or evaluating something.
Poznámka: This meaning involves thinking about possibilities or outcomes.

Kigge

Příklad:
See over there at the park!
Kig derovre i parken!
Can you see what I am pointing at?
Kan du se, hvad jeg peger på?
Použití: InformalKontext: Used when directing someone's attention to something.
Poznámka: This usage often involves gestures or specific locations.

Besøge

Příklad:
We should see the museum while we are here.
Vi bør besøge museet, mens vi er her.
I want to see my friend in Copenhagen.
Jeg vil besøge min ven i København.
Použití: InformalKontext: Used when talking about visiting places or people.
Poznámka: This meaning focuses on the act of visiting rather than just seeing.

Synonyma See

Watch

To observe or look at something attentively.
Příklad: I like to watch movies on weekends.
Poznámka: While 'see' generally refers to the act of perceiving with the eyes, 'watch' implies a more focused and deliberate observation.

Observe

To watch carefully and attentively.
Příklad: Scientists observe the behavior of animals in their natural habitat.
Poznámka: Similar to 'watch,' 'observe' suggests a more intentional and detailed examination of something.

Behold

To see or observe something impressive or remarkable.
Příklad: Behold the beauty of the sunset!
Poznámka: While 'see' is a general term for perceiving with the eyes, 'behold' often conveys a sense of wonder or amazement.

View

To look at something from a particular perspective or vantage point.
Příklad: We climbed to the top of the hill to get a better view of the city.
Poznámka: Unlike 'see,' 'view' emphasizes the act of looking at something from a specific angle or position.

Výrazy a časté fráze See

See eye to eye

To agree or have the same opinion as someone else.
Příklad: They finally saw eye to eye on the project's direction.
Poznámka:

See the light

To understand or gain insight into something previously unclear.
Příklad: After the explanation, he finally saw the light and understood the concept.
Poznámka:

Wait and see

To postpone judgment or decision until a later time.
Příklad: I'm not sure how it will turn out, so I'll just have to wait and see.
Poznámka:

See the big picture

To consider the overall perspective or full context of a situation.
Příklad: It's important to see the big picture before making a decision.
Poznámka:

See red

To become extremely angry or enraged.
Příklad: Whenever someone insults him, he sees red and loses his temper.
Poznámka:

See the forest for the trees

To be unable to see the overall situation clearly because of a focus on small details.
Příklad: She gets so caught up in details that she often can't see the forest for the trees.
Poznámka:

See the writing on the wall

To realize or anticipate something negative is going to happen.
Příklad: After the company's recent losses, it's clear that layoffs are coming; we can see the writing on the wall.
Poznámka:

See každodenní (slangové) výrazy

See ya

Casual way to say goodbye, short for 'see you.'
Příklad: I'll see ya later!
Poznámka: Informal and used between friends or acquaintances.

See what's up

Inquire about someone's well-being or current situation.
Příklad: Hey, just checking in to see what's up with you.
Poznámka: More casual and colloquial than 'How are you?'

See the sights

Tourist phrase meaning to visit or explore various attractions or places.
Příklad: When you visit Paris, make sure to see all the sights like the Eiffel Tower.
Poznámka: Emphasizes experiencing or witnessing specific places or landmarks.

See for yourself

Encouraging someone to personally verify or witness something.
Příklad: Don't believe me? Go and see for yourself.
Poznámka: Stresses the importance of firsthand observation.

See things differently

To have a new perspective or outlook on something.
Příklad: After traveling, I started to see things differently and appreciate other cultures.
Poznámka: Implies a shift in perception or understanding.

See to it

Take responsibility for ensuring that something is done.
Příklad: I'll see to it that the project is completed on time.
Poznámka: Conveys a sense of personal commitment or duty.

See through someone

To recognize when someone is being deceitful or insincere.
Příklad: I can see through his lies; he's not being honest.
Poznámka: Implies detecting falsehoods or seeing beyond surface appearances.

See - Příklady

I see a beautiful sunset.
Can you see the bird in the tree?
She saw her reflection in the mirror.
We will see each other tomorrow.

Gramatika See

See - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: see
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): saw
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): seen
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): seeing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): sees
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): see
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): see
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
See obsahuje 1 slabik: see
Fonetický přepis: ˈsē
see , ˈsē (Červená slabika je přízvučná)

See - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
See: 0 - 100 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.