0 Angličtina - Čeština

State

steɪt
Extrémně Běžný
900 - 1000
900-1000, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
stav, stát, stát (jako sloveso), stát se

Významy State v češtině

stav

Příklad:
The state of the economy is improving.
Stav ekonomiky se zlepšuje.
He is in a state of confusion.
Je ve stavu zmatení.
Použití: formal/informalKontext: Used in both everyday conversations and formal discussions, often regarding conditions or situations.
Poznámka: This meaning refers to a condition or situation, and can be used in various contexts like emotional states, physical conditions, or overall situations.

stát

Příklad:
The state of California is known for its beaches.
Stát Kalifornie je známý svými plážemi.
He visited several states during his road trip.
Během své cesty autem navštívil několik států.
Použití: formal/informalKontext: Commonly used when referring to a political entity or geographical region.
Poznámka: This meaning refers to a country or a region within a country, often used in discussions about politics or geography.

stát (jako sloveso)

Příklad:
Please state your name.
Prosím, uveďte své jméno.
He stated his opinion clearly.
Jasně vyjádřil svůj názor.
Použití: formalKontext: Used in formal writing or speaking, often in legal or official contexts.
Poznámka: As a verb, it means to express or declare something. It's often used in formal situations like meetings, reports, or legal documents.

stát se

Příklad:
What will happen if the state changes?
Co se stane, pokud se stav změní?
This could state a new beginning.
To by mohlo znamenat nový začátek.
Použití: informalKontext: Used in everyday conversations, often related to changes or developments.
Poznámka: This is often used in phrases indicating transformation or the process of becoming something else.

Synonyma State

declare

To officially announce or make known.
Příklad: The president declared a national emergency.
Poznámka: While 'state' can also mean to declare or announce something, 'declare' is more focused on making an official statement.

assert

To state a fact or belief confidently and forcefully.
Příklad: She asserted her authority in the meeting.
Poznámka: Assert implies a strong and confident declaration, often in the face of opposition or doubt.

express

To convey or communicate a thought, feeling, or idea.
Příklad: He expressed his gratitude for the help he received.
Poznámka: Express emphasizes the act of conveying or communicating, often with emotions or opinions.

announce

To make something known publicly or officially.
Příklad: The company announced a new product launch.
Poznámka: Announce is similar to 'state' in the sense of making something known, but it often implies a formal or public declaration.

proclaim

To announce or declare something publicly or officially.
Příklad: The king proclaimed a day of celebration throughout the kingdom.
Poznámka: Proclaim carries a sense of formality and authority in the declaration being made.

Výrazy a časté fráze State

State of the art

Refers to the latest and most advanced level of development in a particular field or technology.
Příklad: The new research facility is equipped with state of the art technology.
Poznámka: The original word 'state' refers to a condition or mode of being, while this phrase emphasizes being at the forefront of advancement.

State the obvious

To say something that is so evident or clear that it does not need to be mentioned.
Příklad: When she said it was raining outside, she was just stating the obvious.
Poznámka: The phrase implies a straightforward and unsurprising statement, while the word 'state' generally refers to expressing something formally or officially.

State of mind

Refers to someone's emotional or mental condition at a particular time.
Příklad: His state of mind seemed troubled after the accident.
Poznámka: While 'state' can refer to a condition in a general sense, 'state of mind' specifically focuses on one's mental or emotional state.

State your case

To present your arguments or reasons in support of a particular position or opinion.
Příklad: Before the debate begins, each participant will have the opportunity to state their case.
Poznámka: In this phrase, 'state' is used in the context of presenting information or arguments, whereas the original word can have a broader meaning.

State of emergency

A situation in which a government officially declares that a region is in crisis and assigns extraordinary powers to address the situation.
Příklad: The government declared a state of emergency following the natural disaster.
Poznámka: This phrase specifically refers to a temporary period of crisis or danger, whereas 'state' in general refers to a condition or status.

State of the union

A yearly speech given by the president of the United States to Congress, typically outlining the administration's achievements and priorities.
Příklad: The president addressed the nation in his annual state of the union speech.
Poznámka: In this context, 'state' refers to the condition or status of the nation, while the phrase specifically refers to the presidential address.

In a state of shock

To be in a condition of extreme surprise, disbelief, or emotional disturbance.
Příklad: After hearing the news, she was in a state of shock for hours.
Poznámka: While 'state' can refer to a condition, 'in a state of shock' emphasizes the extreme emotional or mental impact of a particular situation.

State každodenní (slangové) výrazy

State-of-the-art

Refers to the most advanced or modern level of development or innovation in a particular field.
Příklad: This new smartphone is state-of-the-art with its cutting-edge technology.
Poznámka:

State troopers

Refers to police officers who specifically work for a state's highway patrol or state police force.
Příklad: The state troopers are responsible for patrolling the highways and ensuring road safety.
Poznámka:

State your business

An informal way of asking someone to declare or explain the reason for their presence or actions.
Příklad: Why are you here? State your business or leave.
Poznámka: The slang term carries a slightly more direct and confrontational tone than simply asking someone to explain themselves.

State of play

Refers to the current situation or condition of a particular matter or activity.
Příklad: Let's assess the state of play and decide our next move.
Poznámka:

Sister state

Refers to a state or region that is comparable or has a close relationship with another state.
Příklad: California is often considered a sister state to Hawaii due to their similar climates.
Poznámka:

State your claim

Similar to 'state your case,' it means to present your argument or assertion to support your position.
Příklad: If you think you're right, then state your claim and convince us.
Poznámka: 'State your claim' is often used in a competitive or argumentative context, emphasizing the need to defend one's position.

State - Příklady

The state of the economy is concerning.
Stav ekonomiky je znepokojující.
The United States is a federal republic.
Spojené státy jsou federální republika.
The teacher conducted a state assessment to evaluate the students' progress.
Učitel provedl státní hodnocení, aby zhodnotil pokrok studentů.

Gramatika State

State - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: state
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): states, state
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): state
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): stated
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): stating
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): states
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): state
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): state
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
state obsahuje 1 slabik: state
Fonetický přepis: ˈstāt
state , ˈstāt (Červená slabika je přízvučná)

State - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
state: 900 - 1000 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.