Slovník
Angličtina - Čeština

Greet

ɡrit
Extrémně Běžný
900 - 1000
900 - 1000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

pozdravit, uvítat, pozdravit se, přivítat

Významy Greet v češtině

pozdravit

Příklad:
I greet my friends when I see them.
Když je potkám, pozdravím své přátele.
She greeted him with a smile.
Pozdravila ho úsměvem.
Použití: informalKontext: Used when encountering someone, whether in a casual setting or among friends.
Poznámka: Commonly used in everyday conversations. 'Pozdravit' can be used in various tenses depending on the context.

uvítat

Příklad:
The host greeted the guests at the door.
Hostitel uvítal hosty u dveří.
We warmly greet our new neighbors.
Srdečně uvítáme naše nové sousedy.
Použití: formalKontext: Used in more formal situations, such as welcoming guests or at events.
Poznámka: 'Uvítať' implies a sense of hospitality and warmth, often used in the context of gatherings.

pozdravit se

Příklad:
Let’s greet each other before we leave.
Než odejdeme, pozdravme se.
They greeted each other warmly after a long time.
Po dlouhé době se srdečně pozdravili.
Použití: informalKontext: Refers to the action of exchanging greetings between individuals.
Poznámka: This phrase emphasizes the mutual aspect of greeting, often used in friendly or casual interactions.

přivítat

Příklad:
The president greeted the citizens during the event.
Prezident přivítal občany během akce.
They will greet you at the airport.
Na letišti tě přivítají.
Použití: formalKontext: Often used in official or public events where someone of importance greets the audience.
Poznámka: 'Přivítat' carries a formal tone and is often associated with public speeches or significant gatherings.

Synonyma Greet

salute

To salute is to greet someone with a formal gesture, especially by raising one's hand to the head in a military or respectful manner.
Příklad: The soldiers saluted their commanding officer as he approached.
Poznámka: Unlike 'greet,' 'salute' often involves a specific gesture or action, typically used in formal or military contexts.

acknowledge

To acknowledge someone is to show that you have noticed or recognized them, often through a gesture or verbal response.
Příklad: He nodded to acknowledge her presence in the room.
Poznámka: While 'greet' can involve a verbal or non-verbal acknowledgment of someone's presence, 'acknowledge' emphasizes the act of recognizing or confirming their existence.

meet

To meet someone is to come together with them in a particular place or at a particular time, often for a planned encounter.
Příklad: Let's meet at the café tomorrow for a chat.
Poznámka: Unlike 'greet,' which focuses on the initial act of acknowledging someone, 'meet' implies a gathering or rendezvous with the person.

Výrazy a časté fráze Greet

Say hello

To greet someone by using the common expression 'hello'.
Příklad: Whenever you meet someone new, it's polite to say hello.
Poznámka: This phrase is a more casual way to greet someone compared to 'greet.'

Welcome

To greet someone in a warm and friendly manner, often when they arrive at a place.
Příklad: They welcomed us with open arms when we arrived at the party.
Poznámka: This phrase conveys a sense of hospitality and invitation beyond a simple greeting.

Greet with open arms

To welcome or receive someone in a very friendly and enthusiastic way.
Příklad: The new employee was greeted with open arms by the team.
Poznámka: This phrase emphasizes the warm and enthusiastic reception of someone.

Meet and greet

An informal gathering or reception where people can meet and interact with each other.
Příklad: The event will start with a meet and greet session for the attendees.
Poznámka: This phrase is commonly used in event settings to indicate a socializing opportunity, rather than a formal greeting.

Exchange pleasantries

To engage in polite conversation or greetings, often before discussing more serious matters.
Příklad: During the meeting, they exchanged pleasantries before getting down to business.
Poznámka: This phrase implies a more superficial or formal type of greeting involving polite conversation.

Salutation

A formal expression of greeting or respect, especially at the beginning of a letter or speech.
Příklad: His salutation at the beginning of the speech set a positive tone for the event.
Poznámka: This term is more formal and often used in written communication or ceremonial settings.

Hail

To greet or acclaim enthusiastically, often with cheers or praise.
Příklad: The crowd hailed the leader with cheers and applause.
Poznámka: This term conveys a sense of public admiration or approval in greeting someone.

Greet každodenní (slangové) výrazy

Hey there!

A casual and friendly way of greeting someone.
Příklad: Hey there! How have you been?
Poznámka: Informal and friendly compared to a traditional 'greet'.

What's up?

An informal way of asking someone how they are or what they are doing.
Příklad: What's up? Did you hear about the new cafe in town?
Poznámka: Casual and suggestive of a conversation.

Howdy

A informal way of saying hello, often associated with Southern American dialects.
Příklad: Howdy partner! Ready for the big game?
Poznámka: Has a more regional or cowboy-like connotation.

Sup

Short for 'What's up?', used informally to greet someone.
Příklad: Sup dude? Catch the latest movie yet?
Poznámka: Very casual and may not be appropriate in all settings.

Yo

A slang term often used in urban or hip-hop culture to say hello.
Příklad: Yo! Long time no see. What's new?
Poznámka: Very informal and may come across as too casual in some situations.

Greetings

A formal and polite way of saying hello or acknowledging someone.
Příklad: Greetings! I trust you are well.
Poznámka: More formal than a typical 'greet' and may sound old-fashioned in casual contexts.

Hey buddy!

A friendly and familiar way of greeting a close friend or acquaintance.
Příklad: Hey buddy! How was your weekend?
Poznámka: Conveys a sense of intimacy or closeness compared to a general 'greet'.

Greet - Příklady

Greet your guests with a smile.
Přivítejte své hosty s úsměvem.
I always greet my neighbors when I see them.
Vždy zdravím své sousedy, když je vidím.
Let's greet the new employee together.
Pojďme společně přivítat nového zaměstnance.

Gramatika Greet

Greet - Sloveso (Verb) / Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: greet
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): greeted
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): greeting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): greets
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): greet
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): greet
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
greet obsahuje 1 slabik: greet
Fonetický přepis: ˈgrēt
greet , ˈgrēt (Červená slabika je přízvučná)

Greet - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
greet: 900 - 1000 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.