Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език.
Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Pleasant taste experienced when eating something sugary or flavorful, A quality of being kind, gentle, or affectionate, The state or quality of being pleasing or agreeable
Sweetness - Значения
Pleasant taste experienced when eating something sugary or flavorful
Пример: The sweetness of the ripe strawberries was delightful.
Употреба: formalКонтекст: describing food or beverages
Забележка: Commonly used in culinary contexts to describe flavors.
A quality of being kind, gentle, or affectionate
Пример: Her sweetness and generosity endeared her to everyone she met.
Употреба: formalКонтекст: describing someone's personality or behavior
Забележка: Often used to describe a person's character or demeanor.
The state or quality of being pleasing or agreeable
Пример: The sweetness of success after years of hard work is unparalleled.
Употреба: formalКонтекст: discussing achievements or positive outcomes
Забележка: Can be used metaphorically to describe non-tangible experiences.
Синоними на Sweetness
sweetness
The quality of being sweet or having a pleasant taste.
Пример: The sweetness of the ripe mango was delightful.
Забележка: The original word being used in its literal sense.
sugariness
The state or quality of containing sugar or being sugary.
Пример: The sugariness of the dessert made it irresistible.
Забележка: Similar to sweetness but specifically emphasizing the presence of sugar.
savor
A pleasant taste or smell, especially one that remains after the food or drink is swallowed.
Пример: The savor of the freshly baked bread filled the room.
Забележка: Focuses more on the lingering taste experience rather than just the sweetness.
delicacy
The quality of being delicate or finely made; something pleasing and appealing.
Пример: The delicacy of the chocolate truffle was unmatched.
Забележка: Broader term encompassing various aspects of taste and quality, not just sweetness.
Изрази и често срещани фрази на Sweetness
Sweet as sugar
Refers to someone who is very sweet, kind, or pleasant.
Пример: She has a kind heart, sweet as sugar.
Забележка: The phrase emphasizes the sweetness and kindness of a person, comparing it to the sweetness of sugar.
Sweet talk
Refers to flattering or persuasive words used to manipulate or deceive someone.
Пример: Don't be fooled by his sweet talk; he may not mean what he says.
Забележка: While sweetness is associated with kindness, sweet talk can have deceptive or insincere intentions.
Sugarcoat
To make something appear more positive or less unpleasant than it really is.
Пример: She tried to sugarcoat the bad news, but we could still sense the seriousness of the situation.
Забележка: Sugarcoating involves masking or downplaying the negative aspects of something, unlike the straightforward sweetness of sugar.
Sweet tooth
A strong liking for sweet-tasting foods or desserts.
Пример: I have a sweet tooth, so I always have some chocolate on hand.
Забележка: Sweet tooth specifically refers to a person's preference for sweet foods, unlike the general sweetness of the word 'sweet'.
Sweeten the deal
To make an agreement or offer more attractive by adding something extra.
Пример: The company offered to sweeten the deal by including extra benefits for employees.
Забележка: Sweetening the deal involves enhancing the appeal of an agreement, contrasting with the inherent pleasantness of sweetness.
Sweet spot
The ideal or most favorable point or combination of factors.
Пример: The new restaurant hits the sweet spot between quality and affordability.
Забележка: Sweet spot refers to an optimal point or balance, not just the general concept of sweetness.
Sweet dreams
A wish for someone to have pleasant dreams while sleeping.
Пример: Goodnight, sweet dreams!
Забележка: Sweet dreams specifically relates to positive dreams during sleep, distinct from the sweetness of taste or character.
Всекидневни (сленгови) изрази на Sweetness
Sweet deal
Refers to a favorable or advantageous agreement or transaction.
Пример: I got a sweet deal on this jacket at the thrift store.
Забележка: The term 'deal' is used to emphasize the benefit or good value obtained.
Sweet ride
Describes a cool, impressive, or stylish vehicle.
Пример: Check out my new car – it's a sweet ride!
Забележка: Associates the quality of the vehicle with the positive attribute of 'sweetness'.
Sweet talkin'
Refers to using flattering or persuasive language to influence someone positively.
Пример: He's always sweet talkin' the customers to get them to buy more.
Забележка: The term 'sweet talk' is transformed into a verb form for describing the action itself.
Sweet setup
Describes a well-arranged or well-equipped situation or environment.
Пример: We have a sweet setup for the party with a DJ and awesome decorations.
Забележка: Focuses on the quality of the arrangement or situation being particularly appealing.
Sweet dealio
An informal variation of 'sweet deal', indicating agreement or arrangement perceived as positive.
Пример: She offered to pay for my coffee – what a sweet dealio!
Забележка: The addition of '-io' at the end adds a playful or informal tone to the expression.
Sweet gig
Refers to an enjoyable or prestigious job, opportunity, or assignment.
Пример: Playing at that music festival was a sweet gig for the band.
Забележка: It suggests that the work or opportunity is not just good but particularly enjoyable or rewarding.
Sweetness - Примери
The sweetness of the cake was overwhelming.
She loved the sweetness of the strawberries.
His words were full of sweetness and affection.
Граматика на Sweetness
Sweetness - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма(Verb, base form)
Съществително име, единствено или масово(Noun, singular or mass): sweetness
Срички, Разделяне и Ударение
sweetness съдържа 1 срички: sweet
Фонетична транскрипция: ˈswēt
sweet , ˈswēt(Червената сричка е ударена)
Sweetness - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
sweetness: ~ 4200
(Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.