Зареждане
0 Английски - Тълковен речник

Round

raʊnd
Много Срещан
~ 2300
~ 2300, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Shaped like a circle or sphere; having a curved surface, A circular route or path that goes back to the starting point, A series of related events or actions that occur in a sequence, To approximate a certain number or value to the nearest whole number or specified decimal place, To move in a circular direction or to encircle something

Round - Значения

Shaped like a circle or sphere; having a curved surface

Пример: She held a round glass ornament in her hand.
Употреба: formalКонтекст: describing shapes, objects, or structures
Забележка: This is the most common meaning of 'round' when referring to physical attributes.

A circular route or path that goes back to the starting point

Пример: Let's take a round of the park before we leave.
Употреба: informalКонтекст: discussing travel or navigation
Забележка: Used when talking about moving in a circle or returning to the starting point.

A series of related events or actions that occur in a sequence

Пример: He went through several rounds of interviews before getting the job.
Употреба: formalКонтекст: referring to stages or phases of a process
Забележка: Commonly used in contexts like sports, competitions, or selection processes.

To approximate a certain number or value to the nearest whole number or specified decimal place

Пример: Can you round the total to the nearest hundred?
Употреба: formalКонтекст: mathematics or numerical calculations
Забележка: Involves adjusting a number to a more convenient or simplified form.

To move in a circular direction or to encircle something

Пример: The dog rounded up the sheep in the field.
Употреба: formalКонтекст: describing movement or actions
Забележка: Often used in the context of herding, gathering, or surrounding objects or individuals.

Синоними на Round

circular

Circular refers to something that is in the shape of a circle or a ring.
Пример: The table had a circular top.
Забележка: Circular specifically describes something that is round in shape, emphasizing the circular form.

spherical

Spherical describes something shaped like a sphere, a three-dimensional round object.
Пример: The Earth is a spherical planet.
Забележка: Spherical emphasizes the three-dimensional aspect of roundness, often used in scientific or technical contexts.

orbicular

Orbicular means having the shape of an orb or a sphere.
Пример: The artist created an orbicular sculpture.
Забележка: Orbicular is a less common synonym for round, often used in artistic or poetic contexts.

globular

Globular describes something shaped like a globe or a rounded mass.
Пример: The potion was stored in a globular bottle.
Забележка: Globular is often used to describe objects that are rounded and somewhat bulky in shape.

Изрази и често срещани фрази на Round

Round the clock

This phrase means continuously, without stopping.
Пример: We have security monitoring the building round the clock.
Забележка: The word 'round' here emphasizes the continuous nature of the monitoring.

Round up

To gather or collect people or things together.
Пример: Let's round up all the volunteers and head to the event.
Забележка: The original word 'round' in this context means to bring things together in a group.

Round off

To finish something in a smooth or satisfactory way.
Пример: She rounded off her speech with a powerful quote.
Забележка: The word 'round' here implies completion or conclusion in a smooth manner.

Round the bend

To become crazy, lose one's mind, or go insane.
Пример: After working overtime for weeks, he seemed to be going round the bend.
Забележка: The phrase uses 'round' to suggest a circular or erratic mental state.

Come full circle

To return to the original position or situation, often with a sense of completion or understanding.
Пример: After years of traveling, she felt like her life had come full circle.
Забележка: This phrase uses 'circle' to convey the idea of completing a cycle or journey.

Round the corner

Very close by; nearby.
Пример: The store is just round the corner from the post office.
Забележка: In this phrase, 'round' indicates proximity or a short distance away.

Year-round

Throughout the whole year; all year long.
Пример: The resort offers activities year-round, not just in the summer.
Забележка: The term 'year-round' emphasizes that something is available or happens continuously throughout the year.

Round of applause

A brief period of clapping by a group of people to show appreciation or approval.
Пример: The audience gave the performers a round of applause after the show.
Забележка: This phrase uses 'round' to signify a collective, cyclical action of clapping happening briefly.

Всекидневни (сленгови) изрази на Round

Round the twist

To be crazy or mentally unstable.
Пример: He's been acting a bit round the twist lately, talking to imaginary friends.
Забележка: The slang term 'round the twist' is a colloquial way of saying someone is mentally unstable, which is quite different from the original meaning of 'round' as a shape or direction.

Go round in circles

To keep discussing the same points without making any progress.
Пример: Stop going round in circles and make a decision!
Забележка: In this context, 'round' refers to a cycle or repeating pattern, contrasting with its original meaning of a shape or direction.

Get round to

To find the time or opportunity to do something.
Пример: I'll get round to cleaning the garage this weekend.
Забележка: This slang term uses 'round' to indicate completing a task or reaching a particular point, which differs from its usual meaning of circular or surrounding.

Round the block

To go around a specific area or path, usually indicating a short distance.
Пример: I had to drive round the block a few times before I found a parking spot.
Забележка: The slang 'round the block' refers to moving around a specific location, in contrast to the original meaning of 'round' as a shape or curve.

In the round

To be presented or seen from all sides or perspectives.
Пример: Seeing the play staged in the round made the experience more intimate.
Забележка: When something is presented 'in the round', it is viewed from all angles or perspectives, unlike the original meaning of 'round' referring to a circular shape.

Round - Примери

The pizza is round.
We went for a walk around the park.
The estimate is around $500.

Граматика на Round

Round - Наречие (Adverb) / Наречие (Adverb)
Лема: round
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): rounder
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): roundest
Прилагателно име (Adjective): round
Наречие (Adverb): round
Съществително име, множествено число (Noun, plural): rounds
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): round
Глагол, минало време (Verb, past tense): rounded
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): rounding
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): rounds
Глагол, основна форма (Verb, base form): round
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): round
Срички, Разделяне и Ударение
round съдържа 1 срички: round
Фонетична транскрипция: ˈrau̇nd
round , ˈrau̇nd (Червената сричка е ударена)

Round - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
round: ~ 2300 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.