Зареждане
0 Английски - Тълковен речник

Ref

rɛf
Често Срещан
~ 3400
~ 3400, Често Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Referee, Reference, Referral

Ref - Значения

Referee

Пример: The ref blew the whistle to signal the end of the game.
Употреба: formalКонтекст: sports
Забележка: Ref is a common abbreviation for referee in sports such as soccer, basketball, and American football.

Reference

Пример: Please provide three professional refs when applying for the job.
Употреба: formalКонтекст: professional settings
Забележка: Ref is a shortened form of reference, commonly used in job applications or academic contexts.

Referral

Пример: I got a new client through a ref from a friend.
Употреба: informalКонтекст: business networking
Забележка: Ref can be used informally as an abbreviation for referral, especially in casual conversations or networking.

Синоними на Ref

umpire

An umpire is an official who enforces the rules in sports like baseball or tennis.
Пример: The umpire made a decision on the play.
Забележка: An umpire specifically refers to an official in sports, while 'ref' can be used more broadly in informal contexts.

official

An official is a person who has the authority to make decisions or enforce rules in a particular situation.
Пример: The official signaled a foul during the match.
Забележка: An official can refer to a wider range of roles beyond sports, whereas 'ref' is more commonly associated with sports officiating.

arbiter

An arbiter is a person who has the power to make authoritative decisions or judgments.
Пример: The arbiter settled the dispute between the two parties.
Забележка: An arbiter is often used in contexts of settling disputes or making judgments, while 'ref' is primarily used in sports.

Изрази и често срещани фрази на Ref

Refresh

To refresh means to renew, revive, or re-energize oneself or something.
Пример: Let's take a break and refresh ourselves before continuing with the meeting.
Забележка: Refresh carries the idea of renewing or rejuvenating, different from the shortened form 'ref'.

Reform

To reform is to make changes in order to improve or correct something, especially a social, political, or economic system.
Пример: The government is planning to reform the education system to make it more inclusive.
Забележка: Reform involves making changes for improvement or correction, distinct from the short form 'ref'.

Reflection

Reflection is the act of thinking deeply or carefully about something.
Пример: Looking at the calm lake was a peaceful moment of reflection for him.
Забележка: Reflection refers to deep contemplation, unlike the informal abbreviation 'ref'.

Всекидневни (сленгови) изрази на Ref

Ref

Shortened form of 'reference' or 'referee', commonly used informally to mean confirmation or verification.
Пример: I'll get back to you on that after checking with my ref.
Забележка: The slang 'ref' is more casual and informal compared to 'reference' or 'referee'.

Reffing

In slang, 'reffing' is used to describe the action of being a referee in a game or event.
Пример: I spent the weekend reffing a soccer tournament.
Забележка: The slang term 'reffing' is an informal way to refer to the act of officiating, commonly heard in sports contexts.

Ref'd

To be 'ref'd' means to be denied, rejected, or shut down.
Пример: I got ref'd at the store when I tried to return the item without a receipt.
Забележка: In slang, 'ref'd' signifies being turned down, which is different from the original sense of 'ref'.

Ref up

To 'ref up' means to study or familiarize oneself with a subject, especially before an event or competition.
Пример: We need to ref up on the latest rules before the tournament.
Забележка: The slang term 'ref up' is a colloquial way to denote preparing or getting ready, which is different from the standard use of 'ref'.

Ref check

A 'ref check' refers to verifying information or researching something before making a decision.
Пример: I did a quick ref check online before deciding to buy that product.
Забележка: The slang term 'ref check' pertains to investigating or confirming details, deviating from the original meaning of 'ref'.

Ref it

To 'ref it' means to consult or discuss something with others before proceeding.
Пример: Let's ref it with the team before making a final call.
Забележка: In slang, 'ref it' signifies seeking input or approval, differing from the standard usage of 'ref'.

Ref out

To 'ref out' means to inform or update others about your whereabouts or activities.
Пример: Don't forget to ref out to your colleagues before leaving for the day.
Забележка: The slang term 'ref out' involves communicating one's status, contrasting the conventional meaning of 'ref'.

Ref - Примери

The article includes a ref to a previous study.
Can you give me a ref for a good mechanic?
The book is a great reference for history students.

Граматика на Ref

Ref - Собствено име (Proper noun) / Собствено име, единствено число (Proper noun, singular)
Лема: ref
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): reffed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): reffing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): refs
Глагол, основна форма (Verb, base form): ref
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): ref
Срички, Разделяне и Ударение
ref съдържа 1 срички: ref
Фонетична транскрипция: ˈref
ref , ˈref (Червената сричка е ударена)

Ref - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
ref: ~ 3400 (Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.