Зареждане
0 Английски - Тълковен речник

Message

ˈmɛsɪdʒ
Много Срещан
~ 1100
~ 1100, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
A written, spoken, or recorded communication sent from one person or group to another, The main idea or theme conveyed in a piece of communication, A piece of information or news conveyed through a medium

Message - Значения

A written, spoken, or recorded communication sent from one person or group to another

Пример: I received a message from my boss asking me to attend a meeting tomorrow.
Употреба: formalКонтекст: business communication, official correspondence
Забележка: Commonly used in professional settings to refer to official communications.

The main idea or theme conveyed in a piece of communication

Пример: The message of the speech was about the importance of environmental conservation.
Употреба: formalКонтекст: speeches, presentations, literature
Забележка: This meaning refers to the central point or lesson being communicated.

A piece of information or news conveyed through a medium

Пример: I just got a message that the train is delayed.
Употреба: informalКонтекст: casual conversations, everyday communication
Забележка: Can be used in various informal situations to refer to any piece of information shared.

Синоними на Message

communication

Communication refers to the exchange of information between individuals or groups. It can encompass various forms of conveying messages such as verbal, written, or nonverbal communication.
Пример: Effective communication is key in any relationship.
Забележка: Communication is a broader term that includes the act of conveying messages, whereas a message is a specific piece of information or a communication sent from one person to another.

note

A note is a brief written message intended to convey information or a reminder. It is often used for informal communication or to leave a message for someone in their absence.
Пример: She left a note on the kitchen counter for her roommate.
Забележка: A note is typically shorter and more concise than a message, and it is often written down rather than communicated verbally.

memo

A memo is a written message used for internal communication within an organization. It is often used to inform employees about important updates, policies, or announcements.
Пример: The manager sent out a memo to all employees regarding the new policy changes.
Забележка: A memo is typically more formal and structured than a casual message, and it is commonly used in a professional or business setting.

text

A text is a written message sent electronically, usually via mobile phone or computer. It can include text, images, or multimedia content and is commonly used for quick and informal communication.
Пример: I received a text from my friend inviting me to dinner.
Забележка: A text specifically refers to a message sent electronically, whereas a message can be conveyed through various mediums including verbal, written, or nonverbal means.

Изрази и често срещани фрази на Message

Get the message

To understand or accept what someone is trying to communicate.
Пример: I've told him multiple times to clean his room, but he just doesn't seem to get the message.
Забележка: The phrase emphasizes understanding or comprehension rather than just the act of receiving a message.

Send a message

To convey a specific meaning or signal, often indirectly.
Пример: Her actions sent a clear message that she was not interested in continuing the conversation.
Забележка: In this context, 'send a message' implies communicating through actions or non-verbal cues rather than explicit words.

Mixed messages

Conflicting or unclear signals or information that make it difficult to understand someone's true intentions.
Пример: She said she was happy for me, but her tone suggested otherwise. It was a case of mixed messages.
Забележка: This phrase refers to contradictory or ambiguous communication rather than a straightforward message.

Message received

Acknowledgment that a message has been understood or noted.
Пример: He nodded silently, a sign that the message was received loud and clear.
Забележка: It signifies understanding or acknowledgment without explicitly stating the content of the message.

On message

In alignment with the intended message or central theme.
Пример: During the presentation, she stayed on message and didn't deviate from the key points.
Забележка: This phrase pertains to staying focused on a specific message or topic, maintaining coherence in communication.

Take a message

To record and deliver a message to someone who is not currently available.
Пример: I'm sorry, she's not available right now. Can I take a message for her?
Забележка: This phrase involves acting as a messenger, taking note of information to pass along to the intended recipient.

Message in a bottle

A communication or plea for help sent out into the unknown, often symbolizing hope or desperation.
Пример: The novel begins with a message in a bottle washed ashore, setting the tone for a mysterious adventure.
Забележка: It refers to a literal or metaphorical message enclosed in a bottle, typically cast adrift at sea, emphasizing the uncertainty or distant reach of the message.

Всекидневни (сленгови) изрази на Message

Drop a message

To send someone a message, usually electronic, to communicate or stay in touch.
Пример: Hey, can you drop me a message when you're free?
Забележка: This phrase is more casual and implies a quick, informal communication compared to formally 'sending a message.'

Shoot me a text

To request someone to send a text message for communication or sharing information.
Пример: Just shoot me a text with the details for tomorrow's meeting.
Забележка: It conveys a sense of urgency or a quick, concise exchange compared to a traditional message.

Hit me up

To ask someone to contact you, often through a message or call.
Пример: If you need help, just hit me up on WhatsApp.
Забележка: It's a casual way of inviting communication and implies a desire for contact or interaction.

Slide into my DMs

To send a direct message in social media to start a private conversation.
Пример: That influencer slid into my DMs to promote a new product.
Забележка: It specifically refers to initiating contact on social media platforms, often with a hint of flirting or informal communication.

Ping me

To message or notify someone, especially in an online chat or messaging platform.
Пример: Just ping me on Slack if you have any updates on the project.
Забележка: It carries a sense of a quick and possibly technical communication, akin to 'pinging' a server for a response.

Message - Примери

The message was delivered successfully.
I need to send a message to my boss.
Can you please check your messages?

Граматика на Message

Message - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: message
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): messages, message
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): message
Глагол, минало време (Verb, past tense): messaged
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): messaging
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): messages
Глагол, основна форма (Verb, base form): message
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): message
Срички, Разделяне и Ударение
message съдържа 2 срички: mes • sage
Фонетична транскрипция: ˈme-sij
mes sage , ˈme sij (Червената сричка е ударена)

Message - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
message: ~ 1100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.