0 Английски - Тълковен речник

Invariably

ˌɪnˈvɛriəbli
Често Срещан
~ 4500
~ 4500, Често Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Always or without exception, In a way that is unchanging or constant

Invariably - Значения

Always or without exception

Пример: She invariably arrives early for meetings.
Употреба: formalКонтекст: academic or professional settings
Забележка: Indicates a consistent behavior or outcome

In a way that is unchanging or constant

Пример: The rules of the game invariably lead to intense competition.
Употреба: formalКонтекст: discussions of patterns or tendencies
Забележка: Used to describe a predictable result or situation

Синоними на Invariably

always

Always means at all times; on all occasions.
Пример: She always arrives early for work.
Забележка: Always is more commonly used in everyday language compared to invariably.

constantly

Constantly means continually; without stopping.
Пример: He is constantly checking his phone for updates.
Забележка: Constantly implies a continuous and repeated action, whereas invariably suggests something that always happens without exception.

unchangingly

Unchangingly means in a manner that does not vary or alter.
Пример: The rules of the game remain unchangingly strict.
Забележка: Unchangingly emphasizes the aspect of remaining the same over time, similar to invariably but with a focus on lack of change.

Изрази и често срещани фрази на Invariably

Without fail

This phrase means something that always happens or is done without exception.
Пример: He goes for a run every morning without fail.
Забележка: It emphasizes the certainty of an action or event occurring.

Like clockwork

This idiom refers to something that happens with extreme regularity and precision.
Пример: The train arrives at 8:00 am every day, like clockwork.
Забележка: It conveys the idea of precise timing and predictability.

As usual

This phrase indicates that something is done or happens in the normal or expected way.
Пример: She was late to the meeting, as usual.
Забележка: It suggests that the situation is typical or customary.

In the same old way

This phrase implies doing something in a familiar or unchanging manner.
Пример: He approached the problem in the same old way, without considering other options.
Забележка: It highlights the lack of innovation or variation in approach.

As per usual

This colloquial phrase means in the same way as usual or as expected.
Пример: She forgot her keys at home, as per usual.
Забележка: It adds a casual or informal tone to the expression.

As always

This phrase indicates that something is consistent and remains the same over time.
Пример: The team worked together smoothly, as always.
Забележка: It emphasizes continuity and steadfastness.

Invariably so

This phrase confirms that something always happens in a particular way.
Пример: His predictions turned out to be invariably so, leading to successful outcomes.
Забележка: It directly reinforces the idea of consistency and predictability.

Всекидневни (сленгови) изрази на Invariably

No ifs, ands, or buts

This slang term means that there are no exceptions or excuses allowed.
Пример: You need to finish your assignment tonight, no ifs, ands, or buts.
Забележка: The slang term is more emphatic and direct compared to the word 'invariably'.

Come hell or high water

This phrase implies that no matter what difficulties or obstacles may arise, the speaker will still be there.
Пример: I will be there for your birthday party, come hell or high water.
Забележка: It conveys a sense of determination and commitment beyond what 'invariably' suggests.

Rain or shine

This term indicates that something will happen regardless of the weather conditions.
Пример: The event will take place outdoors, rain or shine.
Забележка: It specifically refers to weather conditions, unlike 'invariably' which is more general.

Come what may

This expression means that the speaker is prepared to face any challenges or obstacles that may come their way.
Пример: I am determined to pursue my dreams, come what may.
Забележка: It emphasizes readiness to face uncertainties, going beyond the certainty implied by 'invariably'.

At all times

This term stresses the continuous and uninterrupted nature of the required action.
Пример: As a lifeguard, you must remain alert at all times.
Забележка: It places a stronger emphasis on constant vigilance compared to the more occasional nature of 'invariably'.

Invariably - Примери

Invariably, he arrives late to every meeting.
The weather in this region is invariably hot and dry.
She invariably orders the same dish every time we go to that restaurant.

Граматика на Invariably

Invariably - Наречие (Adverb) / Наречие (Adverb)
Лема: invariably
Спрежения
Наречие (Adverb): invariably
Срички, Разделяне и Ударение
invariably съдържа 3 срички: in • vari • ably
Фонетична транскрипция: (ˌ)in-ˈver-ē-ə-blē
in vari ably , (ˌ)in ˈver ē ə blē (Червената сричка е ударена)

Invariably - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
invariably: ~ 4500 (Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.