Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език.
Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Possible future effect or result of an action or decision, Suggestion or hint that is not directly stated, Involvement or connection in a situation, often suggesting a negative association
Implication - Значения
Possible future effect or result of an action or decision
Пример: The implication of not studying for the exam is that you may fail.
Употреба: formalКонтекст: academic or professional discussions
Забележка: Often used in discussions about consequences or outcomes
Suggestion or hint that is not directly stated
Пример: His silence carried the implication that he did not agree with the decision.
Употреба: formalКонтекст: written communication or formal speeches
Забележка: Implies something without explicitly saying it
Involvement or connection in a situation, often suggesting a negative association
Пример: Being seen at the party had implications for her reputation at work.
Употреба: formalКонтекст: professional settings or serious discussions
Забележка: Can suggest involvement in something controversial or undesirable
Синоними на Implication
consequence
A consequence refers to a result or effect that follows from an action, decision, or condition.
Пример: One implication of the new policy is that fewer employees will be hired.
Забележка: While implication often implies a suggestion or indirect consequence, consequence typically refers to a direct result.
ramification
Ramification refers to a complex consequence or result that arises from a specific action or event.
Пример: The decision had far-reaching ramifications for the company's future.
Забележка: Ramification emphasizes the complexity or extent of the consequences.
outcome
Outcome refers to the result or consequence of a particular event, action, or situation.
Пример: The outcome of the negotiations will determine the future of the project.
Забележка: Outcome is more focused on the end result rather than the implications or effects.
result
Result refers to the consequence or effect that follows as a natural outcome of a specific action or situation.
Пример: The unexpected result of the experiment led to further research.
Забележка: Result is a more general term for the consequence or effect of an action.
Изрази и често срещани фрази на Implication
Read between the lines
To understand what is implied or suggested but not openly stated.
Пример: When she said she was fine, she was actually upset - you need to read between the lines with her.
Забележка: This phrase specifically focuses on interpreting implied meanings rather than explicit ones.
Draw (or make) inferences
To deduce or conclude something based on evidence or reasoning.
Пример: From his behavior, we can draw inferences about his intentions.
Забележка: It involves deriving conclusions based on available information, similar to implications but more focused on logical deductions.
Unintended consequences
Results that were not foreseen or intended when a decision or action was taken.
Пример: The new policy had unintended consequences on the local economy.
Забележка: While implications may be planned or expected, unintended consequences are usually unforeseen outcomes.
Fallout
The adverse results or effects of a situation or action.
Пример: The scandal had far-reaching fallout for the company.
Забележка: Fallout often refers to the negative repercussions of a specific event or decision, whereas implications can be both positive and negative.
Cascade effect
A situation where one event triggers a series of similar events.
Пример: The company's bankruptcy had a cascade effect on the entire industry.
Забележка: This term emphasizes the chain reaction of events that result from a single cause, reflecting a more complex sequence of implications.
In the wake of
Following or as a result of a particular event or situation.
Пример: In the wake of the scandal, the company implemented new ethics policies.
Забележка: This phrase highlights the aftermath or consequences of an event, similar to implications but with a focus on the aftermath.
Hint at
To suggest or imply something indirectly.
Пример: His comments hinted at a possible merger in the future.
Забележка: This phrase suggests a subtle or indirect implication rather than a direct statement.
Всекидневни (сленгови) изрази на Implication
Wrap one's head around
To understand or comprehend the significance or consequences of something.
Пример: I can't wrap my head around the implications of this decision.
Забележка: The slang term describes the act of mentally processing information, while 'implication' refers to the potential effects or results of an action.
Pandora's box
A situation or action likely to lead to unforeseen and widespread consequences.
Пример: Opening up this issue is like opening Pandora's box of implications.
Забележка: While 'implication' focuses on the potential meanings or effects of something, 'Pandora's box' emphasizes the unleashing of complex, negative consequences.
Set off a chain reaction
To initiate a series of events or effects that each lead to the next.
Пример: The new policy changes could set off a chain reaction of implications.
Забележка: This phrase emphasizes the sequential nature of events following an initial action, while 'implications' may indicate various associated meanings or results.
Snowball effect
A situation where something grows in significance or size, often rapidly.
Пример: Ignoring the small problems could lead to a snowball effect of implications later on.
Забележка: While 'implications' refer to the meanings or consequences of something, 'snowball effect' focuses on the compounding and escalating nature of a situation.
Tip of the iceberg
A small, visible part of a much larger, complex situation or problem.
Пример: The presentation only covered the tip of the iceberg in terms of implications for the project.
Забележка: 'Implications' generally refer to the possible meanings or outcomes of something, while 'tip of the iceberg' highlights the superficial or preliminary understanding of a deeper issue.
Open a can of worms
To create a complicated situation with many unforeseen and troublesome consequences.
Пример: Discussing this topic could open a can of worms in terms of its implications.
Забележка: The term 'implications' focuses on the meanings or effects of something, while 'open a can of worms' emphasizes the introduction of complex, problematic issues.
Domino effect
A chain reaction where one event causes a series of related events.
Пример: The economic downturn could trigger a domino effect of implications for various industries.
Забележка: 'Implications' generally refer to the meanings or consequences of something, while 'domino effect' emphasizes the interconnected and sequential nature of events following an initial action.
Implication - Примери
Implication is not always easy to understand.
The implication of his words was clear.
The implication of the new law will be felt by many.
Граматика на Implication
Implication - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово(Noun, singular or mass)
Съществително име, единствено или масово(Noun, singular or mass): implication
Срички, Разделяне и Ударение
implication съдържа 4 срички: im • pli • ca • tion
Фонетична транскрипция: ˌim-plə-ˈkā-shən
implication , ˌimpləˈkāshən(Червената сричка е ударена)
Implication - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
implication: ~ 1600
(Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.