Зареждане
0 Английски - Тълковен речник

Holding

ˈhoʊldɪŋ
Много Срещан
~ 2900
~ 2900, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
The act of physically gripping or holding something, The state of owning or possessing something, The act of keeping someone or something in a particular place or position

Holding - Значения

The act of physically gripping or holding something

Пример: She was holding a book in her hand.
Употреба: informalКонтекст: everyday situations
Забележка: Commonly used in casual conversations to describe physically grasping an object.

The state of owning or possessing something

Пример: He has a large holding in the company.
Употреба: formalКонтекст: business or legal contexts
Забележка: Used in professional settings to refer to ownership or possession of assets, shares, or property.

The act of keeping someone or something in a particular place or position

Пример: The police are holding the suspect for questioning.
Употреба: formalКонтекст: legal or law enforcement situations
Забележка: Commonly used in legal contexts to indicate the detention or temporary confinement of a person or thing.

Синоними на Holding

grasping

Grasping refers to holding something firmly or tightly.
Пример: She was grasping the handle tightly.
Забележка: Grasping implies a stronger grip compared to holding.

gripping

Gripping means to hold something tightly or firmly.
Пример: The child's gripping of the toy showed his excitement.
Забележка: Gripping is often used to describe a strong or intense hold.

clutching

Clutching means to hold onto something tightly or desperately.
Пример: He was clutching his bag as he ran to catch the bus.
Забележка: Clutching implies a sense of urgency or desperation in the hold.

Изрази и често срещани фрази на Holding

Hold on

To wait or pause for a moment.
Пример: Hold on a second, I'll be right back.
Забележка: The original word 'holding' refers to physically grasping something, while 'hold on' means to wait or pause.

Hold off

To delay or postpone something.
Пример: Let's hold off on making a decision until we have more information.
Забележка: While 'holding' implies having something in your possession, 'hold off' means to delay or postpone taking action.

Hold up

To cause a delay or make someone late.
Пример: Sorry for holding you up, I got stuck in traffic.
Забележка: Unlike 'holding,' which is about physically grasping something, 'hold up' refers to causing a delay or obstruction.

Hold back

To restrain or keep something from happening.
Пример: She held back her tears during the sad movie.
Забележка: While 'holding' refers to having something in your grasp, 'hold back' means to restrain or suppress emotions or actions.

Hold down

To keep a job or position despite challenges.
Пример: He managed to hold down a full-time job while studying for his degree.
Забележка: Unlike 'holding,' which is about physically grasping something, 'hold down' refers to maintaining a job or position despite difficulties.

Hold in

To control or suppress one's emotions or reactions.
Пример: She tried to hold in her excitement when she heard the good news.
Забележка: While 'holding' involves physically grasping something, 'hold in' refers to controlling or suppressing emotions or reactions.

Hold forth

To speak at length or in a grandiose manner.
Пример: The professor held forth on the topic for over an hour.
Забележка: Unlike 'holding,' which is about physically grasping something, 'hold forth' means to speak at length or in a grandiose manner on a topic.

Всекидневни (сленгови) изрази на Holding

Hold your horses

This phrase means to be patient or wait. It is often used to tell someone to slow down or not to rush into something.
Пример: Before you make any decisions, hold your horses and think it through.
Забележка: The slang term 'Hold your horses' is a more colorful and informal way of saying 'Wait' or 'Be patient'.

Hold your tongue

To hold your tongue means to refrain from speaking, especially when you want to say something but decide it is better to remain silent.
Пример: When he said something offensive, I had to remind myself to hold my tongue and not respond.
Забележка: The slang term 'Hold your tongue' is used to specifically mean 'refrain from speaking' and often implies self-control or restraint.

Hold your own

To hold your own means to defend yourself or succeed without help from others. It implies being self-sufficient and capable.
Пример: Even in a challenging situation, she knows how to hold her own and remain confident.
Забележка: The term 'Hold your own' suggests independence and strength in managing a situation or standing up for oneself.

Hold water

If a statement or argument holds water, it is logical, valid, or reasonable.
Пример: His argument doesn't really hold water when you look at the facts.
Забележка: The slang term 'Hold water' is used to evaluate the validity or soundness of an argument or claim.

Hold the fort

To hold the fort means to maintain control or responsibility for a situation or place in someone's absence.
Пример: I need to step out for a few minutes. Can you hold the fort while I'm gone?
Забележка: The slang term 'Hold the fort' is often used in a figurative sense to imply maintaining order or stability.

Hold court

To hold court means to be the center of attention or to command a group's interest and admiration.
Пример: At parties, she always holds court with her entertaining stories and jokes.
Забележка: The term 'Hold court' is used to describe someone who is charismatic or captivating in a social setting.

Hold a candle to

To not be able to hold a candle to someone means to not be as skilled, talented, or important as them.
Пример: In terms of acting skills, she can't hold a candle to the lead actress.
Забележка: The slang term 'Hold a candle to' is used to compare someone's abilities or qualities to another's, often indicating a significant difference in skill or excellence.

Holding - Примери

Holding onto the railing, she slowly descended the stairs.
The company is a holding of a larger corporation.
His firm has a strong hold on the market.

Граматика на Holding

Holding - Глагол (Verb) / Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle)
Лема: hold
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): holds, hold
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): hold
Глагол, минало време (Verb, past tense): held
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): held
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): holding
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): holds
Глагол, основна форма (Verb, base form): hold
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): hold
Срички, Разделяне и Ударение
holding съдържа 2 срички: hold • ing
Фонетична транскрипция: ˈhōl-diŋ
hold ing , ˈhōl diŋ (Червената сричка е ударена)

Holding - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
holding: ~ 2900 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.