Зареждане
0 Английски - Тълковен речник

Hesitate

ˈhɛzəˌteɪt
Много Срещан
~ 1500
~ 1500, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
to pause or hold back in uncertainty or unwillingness, to delay or be slow in acting or deciding, to stammer or pause in speech

Hesitate - Значения

to pause or hold back in uncertainty or unwillingness

Пример: She hesitated before answering the question.
Употреба: formalКонтекст: academic or professional discussions
Забележка: Often used in formal settings to indicate a moment of uncertainty or indecision.

to delay or be slow in acting or deciding

Пример: Don't hesitate to contact me if you have any questions.
Употреба: formal/informalКонтекст: business emails, everyday conversations
Забележка: Can be used in both formal and informal contexts to encourage prompt action or decision-making.

to stammer or pause in speech

Пример: He hesitated as he tried to remember the correct word.
Употреба: formal/informalКонтекст: presentations, storytelling, everyday conversations
Забележка: This usage refers to a moment of speech hesitation or difficulty in finding the right words.

Синоними на Hesitate

pause

To temporarily stop before continuing with an action or speech.
Пример: She paused before answering the question.
Забележка: Similar to hesitate, but pause often implies a deliberate or intentional break.

dither

To be indecisive or uncertain about a course of action.
Пример: He dithered for a moment before making a decision.
Забележка: Dither conveys a sense of being unable to make a decision due to confusion or lack of confidence.

waver

To be undecided or fluctuate between choices.
Пример: She wavered between accepting the job offer and staying at her current job.
Забележка: Waver suggests a back-and-forth movement between options or opinions, indicating uncertainty.

vacillate

To waver in mind or opinion; be indecisive or irresolute.
Пример: The committee vacillated on whether to approve the budget proposal.
Забележка: Vacillate implies a repeated change of mind or fluctuation in decision-making.

Изрази и често срещани фрази на Hesitate

Think twice

This phrase means to consider something carefully before acting or deciding.
Пример: Before making a decision, it's wise to think twice to avoid any regrets later on.
Забележка: It emphasizes the importance of thoughtful consideration before acting, similar to hesitating but implying a more deliberate approach.

Pause for thought

To pause for thought means to briefly stop and think about something before continuing.
Пример: She paused for thought before responding to the difficult question.
Забележка: It suggests taking a moment to reflect before proceeding, which aligns with the concept of hesitation but with a focus on reflection.

Have second thoughts

Having second thoughts means to reconsider or doubt a decision previously made.
Пример: After accepting the job offer, she started having second thoughts about relocating.
Забележка: It implies a change in opinion or uncertainty after initially being certain, similar to hesitation but with a stronger sense of doubt or reconsideration.

Dilly-dally

To dilly-dally means to waste time or be indecisive.
Пример: Stop dilly-dallying and make a decision already!
Забележка: While hesitation involves a pause in decision-making, dilly-dallying suggests wasting time or being overly hesitant without making progress.

Hem and haw

To hem and haw means to hesitate in speech, often due to uncertainty or indecision.
Пример: Instead of giving a direct answer, he just hemmed and hawed for minutes.
Забележка: This phrase specifically refers to hesitating in speech or communication, reflecting a form of hesitation that manifests verbally.

Drag one's feet

To drag one's feet means to delay or be slow in taking action.
Пример: He's been dragging his feet on making a decision about the project timeline.
Забележка: It implies a reluctance or procrastination in moving forward, similar to hesitation but with a connotation of deliberate delay.

Beat around the bush

To beat around the bush means to avoid talking about something directly or to speak evasively.
Пример: Instead of directly addressing the issue, he kept beating around the bush.
Забележка: While hesitation involves a delay in action or decision-making, beating around the bush refers to avoiding the main point or being indirect in communication.

Всекидневни (сленгови) изрази на Hesitate

Waffle

To hesitate or equivocate in speech; to be undecided or evasive.
Пример: Quit waffling and tell me what you really think.
Забележка: In this context, 'waffle' implies talking without making a clear or firm decision.

Chop logic

To engage in overly subtle or hairsplitting reasoning; to hesitate in an annoyingly pedantic way.
Пример: Don't chop logic, just give me a yes or no answer.
Забележка: This term suggests someone is being overly analytical or pedantic when hesitating.

Stall

To delay or hesitate in order to gain time or avoid making a decision.
Пример: Stop stalling and make up your mind already.
Забележка: While 'hesitate' refers to a general delay, 'stall' implies a deliberate delay tactic.

Monkey around

To waste time; to be indecisive or avoid making a decision.
Пример: Quit monkeying around and just choose already.
Забележка: This slang term implies wasting time or behaving foolishly instead of making a decision.

Peekaboo

To play a game of peekaboo implies momentarily hiding or being hesitant in revealing something.
Пример: Enough with the peekaboo, just say what you're thinking.
Забележка: While the original game involves momentarily hiding, the slang term implies being timid or hesitant in speech or action.

Skirt around

To avoid addressing a topic directly; to hesitate in discussing something openly.
Пример: Stop skirting around the issue and speak up.
Забележка: 'Skirt around' implies avoiding direct confrontation or discussion, unlike a straightforward hesitation.

Hesitate - Примери

I hesitate to ask for help.
Don't hesitate to call me if you need anything.
She hesitated before making a decision.

Граматика на Hesitate

Hesitate - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: hesitate
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): hesitated
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): hesitating
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): hesitates
Глагол, основна форма (Verb, base form): hesitate
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): hesitate
Срички, Разделяне и Ударение
hesitate съдържа 3 срички: hes • i • tate
Фонетична транскрипция: ˈhe-zə-ˌtāt
hes i tate , ˈhe ˌtāt (Червената сричка е ударена)

Hesitate - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
hesitate: ~ 1500 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.