Зареждане
0 Английски - Тълковен речник

Gloomy

ˈɡlumi
Много Срещан
~ 2900
~ 2900, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Feeling or showing sadness, dejection, or despondency, Dark or poorly lit, lacking brightness or cheerfulness

Gloomy - Значения

Feeling or showing sadness, dejection, or despondency

Пример: The gloomy weather matched his mood perfectly.
Употреба: informalКонтекст: everyday conversations
Забележка: Often used to describe a person's emotional state or the atmosphere of a place.

Dark or poorly lit, lacking brightness or cheerfulness

Пример: The old house had a gloomy interior with dim lighting.
Употреба: formalКонтекст: describing physical surroundings
Забележка: Can refer to a physical space that is shadowy, dull, or uninviting.

Синоними на Gloomy

dreary

Dreary refers to something that is dull, bleak, or depressing.
Пример: The weather was dreary, with dark clouds covering the sky.
Забележка: Dreary emphasizes a sense of dullness or bleakness, similar to gloomy.

bleak

Bleak describes something that is cold, empty, and without any signs of life or hope.
Пример: The abandoned house looked bleak and desolate in the winter mist.
Забележка: Bleak often conveys a sense of desolation or hopelessness, more so than gloomy.

somber

Somber suggests a serious, grave, or melancholy mood.
Пример: The funeral procession proceeded in somber silence.
Забележка: Somber tends to imply a more serious or solemn tone compared to gloomy.

melancholy

Melancholy describes a feeling of sadness or depression, often with a sense of introspection.
Пример: Listening to the melancholy music made her feel even sadder.
Забележка: Melancholy specifically refers to a deep, pensive sadness, different from the general sense of gloominess.

Изрази и често срещани фрази на Gloomy

Feeling down

To feel sad or depressed.
Пример: She's been feeling down ever since she lost her job.
Забележка: This phrase is more general and can refer to any type of negative emotion, not just a gloomy feeling.

Under a cloud

To be in a state of sadness or gloom.
Пример: Ever since the accident, he's been under a cloud of sadness.
Забележка: This phrase specifically conveys a sense of being surrounded by negativity or unhappiness.

Down in the dumps

To be in a low mood or depressed.
Пример: I've been feeling down in the dumps lately.
Забележка: This phrase is informal and emphasizes a feeling of sadness or depression.

In the doldrums

To be in a state of stagnation, low spirits, or lack of progress.
Пример: The economy has been in the doldrums for months.
Забележка: This phrase can refer to a broader sense of gloominess beyond just personal emotions.

Downcast

Looking sad, dejected, or discouraged.
Пример: Her downcast eyes revealed her sadness.
Забележка: This phrase specifically refers to the physical appearance of being gloomy or sad.

In a funk

To be in a state of depression or low spirits.
Пример: After failing the exam, he was in a funk for days.
Забележка: This phrase is informal and often implies a temporary state of feeling gloomy.

Feeling blue

To feel sad or depressed.
Пример: She's been feeling blue ever since her best friend moved away.
Забележка: This phrase is a colorful way of expressing feeling down or gloomy.

Всекидневни (сленгови) изрази на Gloomy

Bummed out

To feel sad, disappointed, or upset about a situation or outcome.
Пример: I'm feeling really bummed out about failing the exam.
Забележка: The slang term 'bummed out' is more casual and colloquial compared to 'gloomy' which is more formal and serious.

In a slump

To be in a period of low spirits, motivation, or productivity.
Пример: Ever since she lost her job, she's been in a slump.
Забележка: While 'gloomy' generally refers to a feeling of sadness or melancholy, 'in a slump' specifically implies a temporary decrease in performance or mood.

Out of sorts

To feel slightly unwell, mentally or physically, and not quite oneself.
Пример: I've been feeling out of sorts lately; maybe I just need a break.
Забележка: This term suggests a general feeling of imbalance or unease, which may not be directly tied to a specific reason as with 'gloomy.'

In the dumps

To feel very sad, depressed, or low in spirits.
Пример: After the breakup, he was really in the dumps for weeks.
Забележка: While both terms convey a sense of sadness, 'in the dumps' emphasizes a deeper feeling of emotional distress and desolation.

Down in the mouth

To be gloomy, unhappy, or disheartened.
Пример: She's been so down in the mouth since she heard the news.
Забележка: This phrase focuses more on the visible expression of sadness or disappointment, particularly through facial expressions, compared to the internal feeling of 'gloomy'.

Blue

To feel sad, melancholic, or depressed.
Пример: I've been feeling a bit blue ever since my friend moved away.
Забележка: While 'blue' is a common synonym for 'gloomy,' it tends to carry a slightly lighter connotation and can also refer to a feeling of nostalgia or sentimental sadness.

Gloomy - Примери

The weather outside is gloomy.
She had a gloomy expression on her face.
The news about the economy was gloomy.

Граматика на Gloomy

Gloomy - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: gloomy
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): gloomier
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): gloomiest
Прилагателно име (Adjective): gloomy
Срички, Разделяне и Ударение
gloomy съдържа 1 срички: gloomy
Фонетична транскрипция: ˈglü-mē
gloomy , ˈglü (Червената сричка е ударена)

Gloomy - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
gloomy: ~ 2900 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.