Зареждане
0 Английски - Тълковен речник

Fire

ˈfaɪ(ə)r
Много Срещан
~ 2400
~ 2400, Много Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Combustion process producing heat and light, Dismiss someone from employment, Intense emotional response, enthusiasm, A weapon that launches projectiles

Fire - Значения

Combustion process producing heat and light

Пример: The campfire crackled in the night.
Употреба: informalКонтекст: outdoor activities, storytelling
Забележка: Commonly used in casual conversations and informal settings.

Dismiss someone from employment

Пример: The company had to fire several employees due to budget cuts.
Употреба: formalКонтекст: work environment, HR discussions
Забележка: This term is commonly used in professional settings and business contexts.

Intense emotional response, enthusiasm

Пример: She spoke with such fire that everyone was inspired.
Употреба: formal/informalКонтекст: speeches, motivational talks
Забележка: Can be used in both formal and informal contexts to convey passion or strong emotions.

A weapon that launches projectiles

Пример: The archer aimed his fire at the enemy troops.
Употреба: formalКонтекст: military discussions, historical contexts
Забележка: This usage is more common in formal or historical discussions.

Синоними на Fire

flame

A flame is the visible, gaseous part of a fire.
Пример: The flame of the candle flickered in the wind.
Забележка: Flame specifically refers to the visible, burning part of a fire.

blaze

A blaze is a large and fiercely burning fire.
Пример: The forest was engulfed in a blazing inferno.
Забележка: Blaze often implies a large or intense fire.

inferno

An inferno is an intense and uncontrolled fire that causes great destruction.
Пример: The old building was consumed by an inferno that could be seen for miles.
Забележка: Inferno conveys a sense of extreme heat and destruction.

conflagration

A conflagration is a large, destructive fire that spreads quickly.
Пример: The conflagration spread rapidly through the dry grassland.
Забележка: Conflagration suggests a fire that is widespread and difficult to control.

Изрази и често срещани фрази на Fire

Catch fire

To start burning or to ignite.
Пример: The dry leaves caught fire easily in the strong wind.
Забележка: The phrase 'catch fire' specifically refers to something starting to burn, while 'fire' on its own can refer to the element itself.

On fire

Performing exceptionally well or being very successful.
Пример: The team is on fire this season, winning every game so far.
Забележка: The phrase 'on fire' is used figuratively to describe success or excellence, while 'fire' on its own refers to the actual burning element.

Fire away

Encouraging someone to ask a question or start a conversation.
Пример: If you have any questions, feel free to fire away.
Забележка: The phrase 'fire away' means to ask a question or start a conversation, while 'fire' refers to the act of burning.

Play with fire

To engage in a risky or dangerous activity that could have serious consequences.
Пример: You're playing with fire by not studying for your exams.
Забележка: The phrase 'play with fire' is a metaphorical expression warning about the dangers of engaging in risky behaviors, while 'fire' on its own refers to the element itself.

Under fire

Facing criticism, scrutiny, or attack from others.
Пример: The company came under fire for their unethical business practices.
Забележка: The phrase 'under fire' means to be criticized or attacked, while 'fire' on its own refers to the burning element.

Fire and brimstone

An intense and forceful speech, often emphasizing punishment and damnation.
Пример: The preacher delivered a fiery sermon full of fire and brimstone.
Забележка: The phrase 'fire and brimstone' is a metaphorical expression describing a strong and forceful speech, while 'fire' on its own refers to the burning element.

In the line of fire

Being in a position where one is subjected to criticism, attack, or danger.
Пример: Journalists often find themselves in the line of fire while reporting from conflict zones.
Забележка: The phrase 'in the line of fire' refers to being in a dangerous or critical position, while 'fire' on its own refers to the burning element.

Всекидневни (сленгови) изрази на Fire

Lit

Lit is used to describe something as exciting, excellent, or amazing.
Пример: That party was lit last night!
Забележка: Lit conveys a sense of enthusiasm or intensity beyond the literal meaning of 'fire.'

Fire up

To fire up means to start, ignite, or begin something.
Пример: Let's fire up the grill for some burgers!
Забележка: Fire up implies initiating or energizing a process or activity.

Burn

Burn is used to describe something as excellent or impressive.
Пример: His new album is straight fire, it's gonna burn up the charts!
Забележка: Burn suggests intensity and excellence, similar to fire's qualities.

Hot

Hot means fashionable, trendy, or popular.
Пример: The new fashion trend is really hot right now.
Забележка: Hot retains the sense of intensity but in a more general and versatile way compared to fire.

Roast

To roast someone is to humorously mock or criticize them.
Пример: She can really roast people with her witty comebacks.
Забележка: Roast uses the idea of fire in a figurative sense linked to the heat and intensity of a teasing insult.

Spit fire

To spit fire means to rap or speak passionately and skillfully.
Пример: The rapper started to spit fire during his performance.
Забележка: The slang term emphasizes the intensity and skill of delivery, likening it to the rapid and fierce nature of fire.

Fire drill

A fire drill refers to a sudden, chaotic, or urgent situation.
Пример: The meeting turned into a fire drill when the CEO announced budget cuts.
Забележка: Fire drill borrows the urgency and sudden nature of a real fire drill to represent a hectic or unplanned event.

Fire - Примери

The fire is burning brightly in the fireplace.
The forest was destroyed by a raging fire.
The spicy sauce had a fiery taste.

Граматика на Fire

Fire - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: fire
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): fires, fire
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): fire
Глагол, минало време (Verb, past tense): fired
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): firing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): fires
Глагол, основна форма (Verb, base form): fire
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): fire
Срички, Разделяне и Ударение
fire съдържа 1 срички: fire
Фонетична транскрипция: ˈfī(-ə)r
fire , ˈfī( ə)r (Червената сричка е ударена)

Fire - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
fire: ~ 2400 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.