Тълковен речник
Английски
Emotion
əˈmoʊʃ(ə)n
Много Срещан
~ 2400
~ 2400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Emotion -
A strong feeling deriving from one's circumstances, mood, or relationships with others, often involving physiological changes such as increased heart rate or trembling.
Пример: She felt a surge of emotion when she saw her childhood home again.
Употреба: formalКонтекст: literature, psychology, formal discussions
Забележка: Emotion refers to a broad range of feelings, including joy, sadness, anger, fear, love, etc.
A state of feeling that colors one's thoughts and actions; a prevailing psychological state.
Пример: His emotions were running high after the argument.
Употреба: informalКонтекст: everyday conversations, personal reflections
Забележка: This meaning refers to the overall mood or feeling a person is experiencing at a particular time.
Синоними на Emotion
feeling
A feeling is an emotional state or reaction to a situation.
Пример: Her feelings were hurt when he didn't show up.
Забележка: Feeling is more general and can refer to physical sensations as well as emotions.
sentiment
Sentiment refers to a thought, opinion, or feeling about something.
Пример: She expressed her sentiments through a heartfelt letter.
Забележка: Sentiment can also refer to a general attitude or belief about something.
mood
Mood is a temporary state of mind or feeling.
Пример: His bad mood affected everyone around him.
Забележка: Mood is often used to describe a person's overall emotional state at a particular time.
passion
Passion is a strong and intense emotion or enthusiasm for something.
Пример: His passion for music was evident in every note he played.
Забележка: Passion implies a deep and intense emotional involvement or attachment.
Изрази и често срещани фрази на Emotion
Wearing your heart on your sleeve
This means openly displaying one's emotions or feelings, making them easily visible to others.
Пример: She always wears her heart on her sleeve, so it's easy to know how she's feeling.
Забележка: The phrase emphasizes the act of openly showing emotions, whereas 'emotion' refers to the internal feeling itself.
Mixed feelings
This phrase describes having conflicting or contradictory emotions about something.
Пример: I have mixed feelings about the job offer; part of me is excited, but another part is hesitant.
Забележка: While 'emotion' refers to a specific feeling, 'mixed feelings' conveys the idea of having multiple emotions, possibly in opposition to each other.
Emotional rollercoaster
This phrase describes a situation or experience involving intense and rapid changes in emotions.
Пример: Going through a breakup can feel like being on an emotional rollercoaster, with ups and downs every day.
Забележка: The term 'rollercoaster' is used metaphorically to depict the unpredictable nature of emotions, contrasting with the singular focus on an emotion itself.
Tug at the heartstrings
To evoke strong emotions, especially feelings of sympathy or sentimentality.
Пример: The movie's ending really tugs at the heartstrings, leaving the audience in tears.
Забележка: While 'emotion' refers to any feeling, 'tug at the heartstrings' specifically implies stirring deep, often sentimental emotions.
Bottling up emotions
This phrase means suppressing or repressing one's emotions instead of expressing them.
Пример: He tends to bottle up his emotions and rarely talks about how he feels.
Забележка: It highlights the action of holding back emotions, in contrast to 'emotion' itself, which pertains to the feelings being held back.
Emotional wreck
Refers to someone who is extremely distressed, overwhelmed, or emotionally unstable.
Пример: After the accident, she was an emotional wreck and couldn't stop crying.
Забележка: This phrase describes a person's state of being overwhelmed by emotions, as opposed to just experiencing emotions.
On cloud nine
To be extremely happy, elated, or in a state of bliss.
Пример: Winning the competition put her on cloud nine, and she couldn't stop smiling.
Забележка: While 'emotion' refers to a feeling, 'on cloud nine' conveys a heightened state of happiness or euphoria.
Всекидневни (сленгови) изрази на Emotion
Catch feelings
To develop romantic or emotional feelings for someone.
Пример: I told myself I wouldn't catch feelings, but here I am, head over heels for them.
Забележка: This slang term implies a sudden onset of emotions, often beyond one's control.
In your feels
Feeling emotional or sensitive about something.
Пример: I'm just in my feels right now after watching that movie.
Забележка: This slang term conveys being deeply immersed in one's emotions at the moment.
Freak out
To react with extreme emotion or panic, often in a sudden and irrational way.
Пример: I totally freaked out when I saw the spider crawling towards me.
Забележка: This slang term emphasizes an intense emotional reaction, particularly one of fear or anxiety.
Blow a gasket
To become extremely angry or lose control of one's emotions.
Пример: She blew a gasket when she found out they canceled the concert.
Забележка: This term suggests an explosive and unrestrained outburst of emotions, especially anger or frustration.
Emotionally drained
Feeling exhausted or depleted due to dealing with intense emotions or situations.
Пример: After the long week at work, I feel emotionally drained and need some time to recharge.
Забележка: This term specifically refers to the feeling of being mentally and emotionally exhausted, often after prolonged emotional experiences.
Hit the feels
To evoke strong emotions or nostalgic feelings.
Пример: That song always hits the feels and brings back memories from high school.
Забележка: This slang term is used when something triggers deep emotions or memories that resonate strongly with the individual.
In a funk
Feeling down, unmotivated, or emotionally stuck.
Пример: I've been in a funk lately, just can't seem to shake off this feeling of sadness.
Забележка: This term describes a prolonged state of feeling emotionally low or out of sorts.
Emotion - Примери
Emotion plays a big role in decision-making.
She couldn't control her emotional state and burst into tears.
The movie had a strong emotional impact on the audience.
Граматика на Emotion
Emotion - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: emotion
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): emotions, emotion
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): emotion
Срички, Разделяне и Ударение
emotion съдържа 2 срички: emo • tion
Фонетична транскрипция: i-ˈmō-shən
emo tion , i ˈmō shən (Червената сричка е ударена)
Emotion - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
emotion: ~ 2400 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.