Тълковен речник
Английски
Concern
kənˈsərn
Много Срещан
~ 1400
~ 1400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Concern -
Feeling of worry or interest in something
Пример: I have concerns about the safety of this neighborhood.
Употреба: formalКонтекст: discussing serious issues or problems
Забележка: Can be used in both personal and professional contexts.
Something that causes worry or interest
Пример: The recent reports raised concerns about the company's financial stability.
Употреба: formalКонтекст: business or academic discussions
Забележка: Often used in reports, presentations, or academic papers.
To be relevant or important to someone
Пример: This matter doesn't concern you, so please stay out of it.
Употреба: formalКонтекст: asserting boundaries or responsibilities
Забележка: Can be used to indicate involvement or relevance.
To be involved in or interested in something
Пример: I'm concerned about your well-being.
Употреба: informalКонтекст: expressing care or worry for someone
Забележка: Commonly used in personal relationships or informal conversations.
Синоними на Concern
Worry
To be anxious or troubled about actual or potential problems.
Пример: She worried about her upcoming presentation.
Забележка: Worry often implies a sense of unease or fear about something specific.
Anxiety
A feeling of worry, nervousness, or unease about something with an uncertain outcome.
Пример: His anxiety over the exam results was palpable.
Забележка: Anxiety is a more general feeling of unease, often without a specific cause.
Issue
A matter that is in dispute between two or more parties.
Пример: The safety issue raised concerns among the employees.
Забележка: Issue can refer to a specific problem or topic that needs attention.
Matter
Something that is to be done or attended to.
Пример: The financial matter was of great concern to the board members.
Забележка: Matter is a more general term that can encompass various topics or subjects.
Interest
A feeling of wanting to know or learn about something.
Пример: The company's financial interests were at stake.
Забележка: Interest can refer to a stake or involvement in a particular matter.
Изрази и често срещани фрази на Concern
Cause for Concern
This phrase is used to indicate something that is worrying or troubling.
Пример: The sudden drop in sales is a cause for concern for the company.
Забележка: While 'concern' alone refers to worry or interest in something, 'cause for concern' specifically highlights the reason for worry or alarm.
Express Concern
To convey worry or unease about a particular issue or situation.
Пример: She expressed her concern about the safety of the new equipment.
Забележка: Expressing concern involves openly communicating worries or apprehensions, whereas 'concern' alone may refer to the feeling itself.
Voice Concern
To speak out about worries or apprehensions regarding a specific matter.
Пример: The citizens voiced their concerns about the proposed changes to the park.
Забележка: 'Voice concern' implies actively communicating worries or objections, while 'concern' alone may refer to the feeling or thought itself.
Share Concerns
To discuss or exchange worries or anxieties with others.
Пример: Let's meet to share our concerns about the project.
Забележка: Sharing concerns involves collaborating or discussing worries with others, whereas 'concern' alone refers to individual worries or anxieties.
Raise Concerns
To bring up or highlight worries or issues that need attention or consideration.
Пример: The report raised serious concerns about the environmental impact of the new factory.
Забележка: 'Raise concerns' involves drawing attention to specific worries or issues, while 'concern' alone may refer to the feeling of worry or unease.
Serious Concern
Indicates that a particular worry or issue is significant or substantial in nature.
Пример: The company's financial situation is a serious concern for the investors.
Забележка: While 'concern' alone denotes worry or unease, 'serious concern' emphasizes the gravity or importance of the issue being worried about.
Deep Concern
Expresses a high level of worry or apprehension about a specific issue or situation.
Пример: The sudden increase in crime rates is a matter of deep concern for the community.
Забележка: 'Deep concern' intensifies the level of worry or unease felt towards a particular issue, going beyond a general sense of concern.
Lack of Concern
Refers to a situation where someone shows little or no worry or interest in a particular matter.
Пример: His lack of concern for the project's deadline was worrisome to the team.
Забележка: 'Lack of concern' highlights the absence of worry or interest, contrasting with the general notion of concern which implies a level of worry or attention towards something.
Всекидневни (сленгови) изрази на Concern
Fret
To be constantly or visibly worried or anxious about something.
Пример: Don't fret too much about it; everything will be fine.
Забележка: Although 'fret' can be synonymous with 'concern', it tends to suggest a more visible or continuous state of worry.
Bother
To be troubled, disturbed, or annoyed by something.
Пример: It doesn't bother me that much.
Забележка: While 'bother' can overlap with 'concern', it often conveys more of a sense of disturbance or annoyance rather than a general worry.
Panic
To feel sudden, overwhelming fear or anxiety, often leading to irrational behavior.
Пример: Please don't panic, it's not as serious as it seems.
Забележка: While 'panic' can be related to a heightened state of concern, it usually implies a more extreme and immediate sense of fear or anxiety.
Sweat
To worry excessively or feel anxious about something.
Пример: Don't sweat it, we'll figure it out together.
Забележка: Informally, 'sweat' implies a casual or light-hearted form of concern without as much intensity as other terms.
Stress
To feel mental or emotional pressure about a situation, typically leading to discomfort.
Пример: I'm stressing over this deadline; it's giving me a headache.
Забележка: While 'stress' can indicate concern, it specifically refers to the pressure and discomfort caused by the worry, highlighting the emotional impact.
Freak out
To become extremely anxious, upset, or scared about something.
Пример: Don't freak out, it's just a minor setback.
Забележка: 'Freak out' goes beyond mere concern, suggesting a strong emotional reaction with elements of fear or distress.
Concern - Примери
She expressed concern about the safety of her children.
The two companies formed a joint concern to pursue new business opportunities.
The main concern of the meeting was to discuss the budget for the next quarter.
Граматика на Concern
Concern - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: concern
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): concerns, concern
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): concern
Глагол, минало време (Verb, past tense): concerned
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): concerning
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): concerns
Глагол, основна форма (Verb, base form): concern
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): concern
Срички, Разделяне и Ударение
Concern съдържа 2 срички: con • cern
Фонетична транскрипция: kən-ˈsərn
con cern , kən ˈsərn (Червената сричка е ударена)
Concern - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Concern: ~ 1400 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.