Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език.
Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Domesticated bovine animals raised for meat, milk, or labor, Large ruminant animals in general, including cows, bulls, and oxen
Cattle - Значения
Domesticated bovine animals raised for meat, milk, or labor
Пример: The farmer has a herd of cattle on his ranch.
Употреба: formalКонтекст: agricultural discussions, scientific research
Забележка: Cattle is a general term that includes cows, bulls, and calves.
Large ruminant animals in general, including cows, bulls, and oxen
Пример: We saw a group of cattle grazing in the field.
Употреба: informalКонтекст: general conversations, rural settings
Забележка: In informal contexts, 'cattle' may refer to any large domesticated animals.
Синоними на Cattle
livestock
Livestock refers to farm animals kept for their commercial value, including cattle, sheep, and pigs.
Пример: The farmer raises various types of livestock on his ranch.
Забележка: Cattle specifically refers to domesticated bovine animals, while livestock is a broader term encompassing various farm animals.
herd
A herd is a group of animals of a single kind that live and feed together.
Пример: The herd of cattle grazed peacefully in the field.
Забележка: Cattle refers to the specific type of animals, while herd emphasizes the collective group of animals.
beef
Beef is the meat from cattle, especially mature cattle, used as food.
Пример: The restaurant serves high-quality beef sourced from local farms.
Забележка: While cattle refers to the animals themselves, beef specifically refers to the meat produced from cattle.
bovine
Bovine is an adjective that relates to or affects cattle or other similar animals.
Пример: The bovine creatures roamed freely in the pasture.
Забележка: Bovine is an adjective used to describe characteristics or features of cattle, whereas cattle refers to the animals themselves.
Изрази и често срещани фрази на Cattle
Cash cow
A cash cow is a business, product, or project that generates a steady, dependable income or profit.
Пример: Their newest product became a real cash cow for the company.
Забележка: This phrase uses 'cow' metaphorically to refer to something profitable, not literally relating to cattle.
Till the cows come home
To do something 'till the cows come home' means doing it for a very long time or indefinitely.
Пример: They can argue about it till the cows come home, but I doubt they'll reach an agreement.
Забележка: This phrase uses 'cows' to indicate a lengthy or indefinite duration, not related to actual cattle returning.
Holy cow!
An exclamation of surprise or astonishment.
Пример: Holy cow! I can't believe we won the game!
Забележка: This phrase uses 'cow' as an exclamation, not in a literal sense related to cattle.
Bull in a china shop
Refers to someone who is clumsy or awkward in delicate situations.
Пример: He's like a bull in a china shop when he's trying to be delicate.
Забележка: This phrase uses 'bull' metaphorically for a person's behavior, not referring to actual cattle.
Milking it
To 'milk it' means to take advantage of a situation for personal gain or benefit.
Пример: He's milking the situation for all it's worth to get sympathy.
Забележка: This phrase uses 'milking' metaphorically for extracting benefits, not related to actual cattle milking.
In the cattle call
Refers to a large group of people gathered together, often for an impersonal or competitive event.
Пример: The audition felt like a cattle call with so many people waiting to be seen.
Забележка: This phrase uses 'cattle call' metaphorically for a crowded and impersonal gathering, not literally involving cattle.
Don't have a cow
An informal way to tell someone not to overreact or get upset about something.
Пример: Don't have a cow, it's just a small scratch on the car.
Забележка: This phrase uses 'have a cow' as an idiom for getting upset, not related to literal ownership of cattle.
Всекидневни (сленгови) изрази на Cattle
Cow
Used to describe someone who is being overly dramatic or moody.
Пример: You're being such a drama cow today!
Забележка: The slang term 'cow' in this context does not refer to the animal, but rather to a person's behavior.
Cowpoke
An affectionate term for a cowboy or someone who enjoys cowboy culture.
Пример: He's a real cowpoke with his love for country music and cowboy boots.
Забележка: The term 'cowpoke' is informal and nostalgic, evoking images of the Wild West.
Cow town
A small, rural town often associated with farming and agriculture.
Пример: This small town feels like a cow town with one main street and a diner.
Забележка: The term 'cow town' emphasizes the rural and simplistic nature of a town, similar to a place where cattle are raised.
Cowbell
An instrument with a metal bell used for its distinctive sound in music.
Пример: The band needs more cowbell to bring out the rhythm in the song.
Забележка: In this context, 'cowbell' refers to the percussion instrument, not actual bells worn by cows.
Cowlick
A section of hair that grows in a different direction from the rest, often hard to style.
Пример: He couldn't get his hair to stay down because of his stubborn cowlick.
Забележка: A 'cowlick' refers to a tuft or lock of hair that stands straight up or grows in a different direction, resembling the way a cow's hair might fall naturally.
Cattle - Примери
Cattle farming is a major industry in many countries.
Съществително име, единствено или масово(Noun, singular or mass): cattle
Срички, Разделяне и Ударение
cattle съдържа 2 срички: cat • tle
Фонетична транскрипция: ˈka-tᵊl
cattle , ˈkatᵊl(Червената сричка е ударена)
Cattle - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
cattle: ~ 2900
(Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.