Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език.
Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Divine favor or protection bestowed upon someone or something, A beneficial or helpful factor or influence, A prayer asking for divine favor or protection
Blessing - Значения
Divine favor or protection bestowed upon someone or something
Пример: The priest gave his blessing to the newly married couple.
Употреба: formalКонтекст: religious ceremonies, formal occasions
Забележка: Often associated with religious contexts and rituals
A beneficial or helpful factor or influence
Пример: Having supportive friends is a true blessing in difficult times.
Употреба: informalКонтекст: everyday conversations, personal reflections
Забележка: Used to express gratitude or appreciation for positive aspects in life
A prayer asking for divine favor or protection
Пример: She said a blessing before the meal.
Употреба: formalКонтекст: religious gatherings, formal meals
Забележка: Commonly used before consuming food in religious or formal settings
Синоними на Blessing
gift
A gift is something given voluntarily without payment in return, typically to show favor or appreciation.
Пример: Winning the lottery was a true gift for him.
Забележка: While a blessing is often seen as a divine favor or protection, a gift can be given by anyone and does not necessarily carry the same spiritual connotation.
favor
A favor is an act of kindness beyond what is due or usual.
Пример: She considered it a great favor that her friend helped her move.
Забележка: A favor is usually something done for someone else, while a blessing is more of a bestowed benefit or divine favor.
boon
A boon is a timely benefit or favor.
Пример: The rain was a much-needed boon for the farmers' crops.
Забележка: A boon often implies a timely or advantageous benefit, while a blessing can have a broader and more spiritual connotation.
benefit
A benefit is something that promotes or enhances well-being.
Пример: Regular exercise has numerous benefits for overall health.
Забележка: While a blessing is often seen as a divine gift or favor, a benefit is more generally associated with advantages or improvements.
Изрази и често срещани фрази на Blessing
Count your blessings
This phrase means to focus on the positive aspects of life and be grateful for what one has.
Пример: Despite the challenges, I try to count my blessings every day.
Забележка: The phrase 'count your blessings' emphasizes actively acknowledging and appreciating the good things in one's life.
Blessing in disguise
This phrase refers to something that initially seems bad or unfortunate but later brings about good or positive outcomes.
Пример: Losing my job turned out to be a blessing in disguise as it pushed me to pursue my passion.
Забележка: The original word 'blessing' conveys a positive connotation, while 'blessing in disguise' involves recognizing the positive aspect of a seemingly negative situation.
Mixed blessing
A mixed blessing refers to something that has both advantages and disadvantages.
Пример: Winning the lottery was a mixed blessing because it brought wealth but also attracted unwanted attention.
Забележка: While 'blessing' typically denotes something positive, 'mixed blessing' highlights the presence of both positive and negative aspects.
Give someone your blessing
To give someone your blessing means to approve or support their decision or action.
Пример: I'm happy to give my daughter my blessing to study abroad.
Забележка: In this phrase, 'blessing' signifies approval or consent for someone to proceed with a particular choice or plan.
Bless your heart
This phrase is often used in Southern U.S. culture to express sympathy, admiration, or gratitude towards someone.
Пример: She may not have succeeded, but bless her heart for trying so hard.
Забележка: While 'blessing' generally signifies bestowing good wishes or divine favor, 'bless your heart' is more colloquial and expresses empathy or appreciation.
Всекидневни (сленгови) изрази на Blessing
Bless up
An expression of good wishes or positive affirmation.
Пример: Before we start our meal, let's all say grace and bless up.
Забележка: Used more casually and informally compared to the traditional religious connotation of 'blessing.'
Blessed
Feeling fortunate, grateful, or favored in a particular situation.
Пример: I feel so blessed to have such supportive friends in my life.
Забележка: Has a more general and contemporary usage compared to a traditional religious blessing.
Bless
Used to express gratitude, joy, or approval.
Пример: Just got a new job offer! Bless up!
Забележка: A shortened and modernized form of 'blessing,' typically used in casual conversations.
Blessed and highly favored
Feeling exceptionally fortunate or blessed.
Пример: Despite the challenges, she always walks around feeling blessed and highly favored.
Забележка: Combines the concepts of being blessed and highly favored into a more expressive phrase.
Blessings on blessings
Expressing gratitude for multiple favorable events or situations.
Пример: I just aced my exam, got a raise at work, and found a new apartment. Blessings on blessings!
Забележка: Emphasizes the accumulation and abundance of blessings received.
God's blessings
Often used to attribute good fortune or success to divine intervention or favor.
Пример: I believe that everything I have achieved is due to God's blessings.
Забележка: Specifically references blessings perceived to come from a higher power or spiritual source.
Blessed and highly flavored
A humorous play on 'blessed and highly favored,' indicating exceptional talent or skill in a particular area.
Пример: The chef's signature dish is a testament to his blessed and highly flavored culinary skills.
Забележка: Adds a playful twist to the traditional phrase by replacing 'favored' with 'flavored.'
Blessing - Примери
Blessing others is a way to show kindness.
The rain was a blessing for the dry crops.
Being healthy is a blessing.
Граматика на Blessing
Blessing - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово(Noun, singular or mass)
Съществително име, единствено или масово(Noun, singular or mass): blessing
Срички, Разделяне и Ударение
blessing съдържа 2 срички: bless • ing
Фонетична транскрипция: ˈble-siŋ
blessing , ˈblesiŋ(Червената сричка е ударена)
Blessing - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
blessing: ~ 2900
(Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.