Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език.
Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Having a sharp, unpleasant taste; not sweet, Feeling or showing anger, hurt, or resentment, Having a sharp, disagreeable, or harsh quality
Bitter - Значения
Having a sharp, unpleasant taste; not sweet
Пример: The coffee was too bitter for my liking.
Употреба: informalКонтекст: discussing food and drinks
Забележка: Commonly used to describe the taste of certain foods like coffee, dark chocolate, or some vegetables.
Feeling or showing anger, hurt, or resentment
Пример: She still felt bitter about the way she had been treated.
Употреба: formalКонтекст: discussing emotions and relationships
Забележка: Can be used to describe emotional states or attitudes towards past experiences.
Having a sharp, disagreeable, or harsh quality
Пример: There was a bitter wind blowing outside.
Употреба: formalКонтекст: describing weather or environmental conditions
Забележка: Used to describe physical sensations or environmental factors that are unpleasant or harsh.
Синоними на Bitter
acrid
Acrid refers to a sharp and unpleasant taste or smell.
Пример: The acrid taste of the medicine made it hard to swallow.
Забележка: Acrid specifically emphasizes a sharp and pungent quality, often associated with a burning sensation.
sour
Sour describes a taste that is acidic and sharp, often associated with citrus fruits.
Пример: The lemonade was too sour for my liking.
Забележка: Sour typically refers to a taste that is acidic or tart, whereas bitter can encompass a wider range of unpleasant tastes.
astringent
Astringent describes a taste that is sharp, bitter, and causes a dry feeling in the mouth.
Пример: The astringent flavor of the tea left a dry sensation in my mouth.
Забележка: Astringent often implies a taste that causes a puckering or drying sensation in the mouth, in addition to bitterness.
harsh
Harsh describes a taste that is rough, severe, or unpleasantly strong.
Пример: The harsh taste of the coffee was overwhelming.
Забележка: Harsh can refer to a taste that is strong or overpowering, without necessarily implying bitterness.
Изрази и често срещани фрази на Bitter
Bitter pill to swallow
This phrase means accepting a difficult or unpleasant situation or truth.
Пример: Losing the championship was a bitter pill to swallow for the team.
Забележка: The phrase 'bitter pill to swallow' goes beyond the literal taste of bitterness and emphasizes the emotional difficulty of accepting something unpleasant.
Bitter sweet
This phrase describes a situation that involves both positive and negative feelings or emotions.
Пример: Finishing high school was a bitter sweet moment for Sarah; she was sad to leave but excited for the future.
Забележка: While 'bitter' typically refers to a sour or unpleasant taste, 'bitter sweet' combines bitter (negative) and sweet (positive) to convey a complex mix of emotions.
Bitter end
This phrase refers to an unpleasant or unfortunate conclusion of a situation.
Пример: The argument between the two friends reached a bitter end, and they haven't spoken since.
Забележка: The term 'bitter end' suggests a negative and final outcome, contrasting with the literal meaning of 'bitter' as a taste sensation.
Bitter rivalry
This phrase describes a long-standing intense competition or animosity between individuals, groups, or organizations.
Пример: The bitter rivalry between the two companies led to aggressive marketing tactics.
Забележка: While 'bitter' conveys a sharp, unpleasant taste, 'bitter rivalry' emphasizes the hostility and antagonism in a competitive relationship.
Bitter cold
This phrase describes extremely cold weather that feels harsh and unpleasant.
Пример: The wind brought bitter cold to the region, making it unbearable to be outside.
Забележка: In this context, 'bitter' intensifies the description of the cold weather, emphasizing its severity and discomfort rather than just the temperature.
Всекидневни (сленгови) изрази на Bitter
Bitterness
Refers to a resentful or acrimonious attitude or feeling.
Пример: His bitterness towards his former boss was evident in his tone.
Забележка: While 'bitter' can denote a sharp or unpleasant taste, 'bitterness' is more about an emotional state.
Sour grapes
Refers to belittling or disparaging something that one desires but cannot have.
Пример: She dismissed the award as 'sour grapes' after losing out to her rival.
Забележка: This term is often used to depict jealousy or envy disguised as contempt or disinterest.
Grim
Describes something harsh, grave, or unrelenting.
Пример: The grim reality of the situation settled in as they realized the extent of the challenge.
Забележка: While 'bitter' can refer to a resentful feeling, 'grim' is more about a somber or serious tone.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
bitter: ~ 1600
(Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.