Зареждане
0 Английски - Тълковен речник

Ardent

ˈɑrdnt
Често Срещан
~ 4400
~ 4400, Често Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
enthusiastic or passionate, intensely devoted or eager, burning or fiery in feeling

Ardent - Значения

enthusiastic or passionate

Пример: She is an ardent supporter of animal rights.
Употреба: formalКонтекст: discussions about beliefs or causes
Забележка: Often used to describe strong feelings or dedication towards something.

intensely devoted or eager

Пример: He was an ardent admirer of classical music.
Употреба: formalКонтекст: discussions about interests or hobbies
Забележка: Implies a deep and sincere commitment or enthusiasm towards a particular subject.

burning or fiery in feeling

Пример: The ardent flames of the bonfire lit up the night sky.
Употреба: formalКонтекст: descriptions of emotions or physical sensations
Забележка: Can be used metaphorically to describe intense emotions or physical sensations.

Синоними на Ardent

passionate

Passionate describes a strong and intense feeling or belief.
Пример: She is a passionate supporter of human rights.
Забележка: Passionate often implies a strong emotional involvement or enthusiasm, similar to ardent.

enthusiastic

Enthusiastic means showing intense excitement or interest.
Пример: The students were enthusiastic about the upcoming science fair.
Забележка: Enthusiastic conveys a high level of interest or eagerness, similar to ardent.

zealous

Zealous means having strong feelings or beliefs and being eager, enthusiastic, or fervent about them.
Пример: She was a zealous advocate for animal rights.
Забележка: Zealous often implies a fervent devotion or dedication, similar to ardent.

fervent

Fervent describes having or displaying a passionate intensity.
Пример: The artist's fervent dedication to his craft was evident in every brushstroke.
Забележка: Fervent emphasizes intensity and passion, similar to ardent.

intense

Intense means showing strong feelings or beliefs with great force or severity.
Пример: The intense love between the two characters drove the plot forward.
Забележка: Intense conveys a high degree of strength or severity, similar to ardent.

Изрази и често срещани фрази на Ardent

Ardent supporter

Someone who passionately and fervently supports a person, idea, or cause.
Пример: He is an ardent supporter of the team, attending every game.
Забележка: Focuses on support rather than the intensity of emotions.

Ardent admirer

A person who deeply respects and appreciates someone or something.
Пример: She has always been an ardent admirer of his work.
Забележка: Emphasizes admiration and respect rather than passion.

Ardent love

Intense and passionate affection or attachment between two people.
Пример: Their ardent love for each other was evident in the way they looked at one another.
Забележка: Specifically refers to romantic feelings rather than general enthusiasm.

Ardent desire

A strong and enthusiastic longing or craving for something.
Пример: She had an ardent desire to travel the world and explore new cultures.
Забележка: Highlights a strong wish or longing rather than fervent emotions in general.

Ardent pursuit

A dedicated and enthusiastic effort to achieve a goal or acquire something.
Пример: His ardent pursuit of knowledge led him to become an expert in his field.
Забележка: Focuses on the active pursuit of a goal rather than the intensity of emotions.

Ardent believer

Someone who strongly holds a particular belief or conviction.
Пример: She is an ardent believer in the power of positive thinking.
Забележка: Stresses belief and conviction rather than the intensity of emotions.

Ardent advocate

A passionate supporter or promoter of a cause, idea, or policy.
Пример: He is an ardent advocate for environmental conservation, leading various campaigns.
Забележка: Highlights support and promotion of a cause rather than the intensity of emotions.

Всекидневни (сленгови) изрази на Ardent

Fiery

Fiery describes strong, passionate emotions or behavior, akin to the fervent commitment associated with being ardent.
Пример: Her fiery dedication to social justice causes inspired others to join her in protesting for change.
Забележка: Fiery suggests a more intense or heated level of passion compared to the more tempered connotation of ardent.

Eager

Eager conveys a sense of enthusiasm or keenness, aligning with the fervor or passion often implied by being ardent.
Пример: The students were eager to learn more about the fascinating topic the teacher had introduced.
Забележка: While eager suggests a strong desire or willingness, ardent typically implies a deeper, more enduring commitment or intensity of feeling.

Keen

Keen denotes a strong interest, enthusiasm, or passion, similar to the fervent engagement associated with being ardent.
Пример: She had a keen interest in history and could spend hours discussing different historical periods.
Забележка: Keen often signifies a sharp or intense focus on a particular subject, whereas ardent conveys a more all-encompassing, impassioned commitment.

Ardent - Примери

Ardent supporters of the team cheered loudly at the stadium.
She had an ardent desire to travel the world and experience new cultures.
The ardent love between the two characters was evident in every scene.

Граматика на Ardent

Ardent - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: ardent
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): ardent
Срички, Разделяне и Ударение
ardent съдържа 2 срички: ar • dent
Фонетична транскрипция: ˈär-dᵊnt
ar dent , ˈär dᵊnt (Червената сричка е ударена)

Ardent - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
ardent: ~ 4400 (Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.