Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език.
Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Có vẻ, Dường như, Có vẻ như, Hình như, Nhìn như
Значения на Seem на виетнамски
Có vẻ
Пример:
It seems like it will rain today.
Có vẻ như hôm nay sẽ mưa.
She seems happy with her new job.
Cô ấy có vẻ hạnh phúc với công việc mới.
Употреба: InformalКонтекст: Used to express an impression or appearance of a situation or feeling.
Забележка: This usage indicates a perception rather than a certainty.
Dường như
Пример:
He seems to be tired.
Dường như anh ấy đang mệt.
They seem to enjoy the party.
Dường như họ đang thích bữa tiệc.
Употреба: InformalКонтекст: Used when making an assumption based on observation.
Забележка: Often used in everyday conversation to express opinions.
Có vẻ như
Пример:
It seems like they are late.
Có vẻ như họ đã trễ.
This seems like a good idea.
Điều này có vẻ như là một ý tưởng hay.
Употреба: InformalКонтекст: Similar to the previous meanings, used to express a judgment or opinion.
Забележка: Can be used in both casual and semi-formal contexts.
Hình như
Пример:
I seem to have lost my keys.
Hình như tôi đã làm mất chìa khóa.
You seem to know a lot about this topic.
Hình như bạn biết nhiều về chủ đề này.
Употреба: InformalКонтекст: Used when the speaker is uncertain or has a slight impression about something.
Забележка: Often used when the speaker is speculating.
Nhìn như
Пример:
He seems excited about the trip.
Nhìn như anh ấy đang hào hứng về chuyến đi.
They seem to have fun at the concert.
Nhìn như họ đang vui vẻ tại buổi hòa nhạc.
Употреба: InformalКонтекст: Used when making observations about someone's feelings or actions.
Забележка: This phrase emphasizes visual observation.
Синоними на Seem
Appear
To appear means to give the impression of being or doing something, similar to seeming.
Пример: She appeared tired after a long day at work.
Забележка: Appear focuses more on the visual aspect of something becoming visible or noticeable.
Look
To look suggests an appearance or impression, often based on visual observation.
Пример: It looks like it's going to rain soon.
Забележка: Look is more informal and direct compared to seem, which is more subtle.
Sound
To sound implies giving the impression or having the quality of being a certain way.
Пример: His explanation sounds reasonable.
Забележка: Sound is often used when describing how something appears based on auditory cues.
Give the impression
To give the impression means to convey a particular feeling or idea.
Пример: The new policy gives the impression of favoring certain employees.
Забележка: This synonym is more explicit in indicating the act of conveying a specific impression.
Изрази и често срещани фрази на Seem
It seems like
This phrase is used to express an assumption or perception about something, indicating that it appears to be a certain way.
Пример: It seems like it's going to rain soon.
Забележка: The phrase 'it seems like' adds a level of uncertainty or subjectivity compared to just using 'seem'.
It seems that
Similar to 'it seems like,' this phrase is used to introduce an observation or opinion about a situation.
Пример: It seems that she has changed her mind.
Забележка: Using 'it seems that' provides a more formal and structured way of expressing an assumption.
Seemingly
This adverb is used to describe something that appears to be a certain way based on outward appearances or initial impressions.
Пример: The project is seemingly never-ending.
Забележка: The use of 'seemingly' emphasizes the appearance or perception of something without confirming its actual state.
It appears
Similar to 'it seems like' and 'it seems that,' this phrase is used to convey an impression or judgment based on available information.
Пример: It appears that the meeting has been canceled.
Забележка: Using 'it appears' is slightly more formal and direct than using 'it seems.'
It looks like
This phrase is a casual way of indicating an assumption or conclusion based on visual cues or evidence.
Пример: It looks like we'll have to reschedule the appointment.
Забележка: The phrase 'it looks like' is more colloquial and informal compared to using 'seem.'
On the surface
This phrase means that something appears a certain way when only superficially examined or without deeper analysis.
Пример: On the surface, the situation seems manageable.
Забележка: Using 'on the surface' suggests that further investigation or scrutiny may reveal a different reality.
It gives the impression
This phrase implies that something conveys a particular perception or feeling, whether intentionally or unintentionally.
Пример: It gives the impression that he is not interested in the project.
Забележка: Using 'it gives the impression' emphasizes the impact or effect that something has on observers.
Всекидневни (сленгови) изрази на Seem
Looks like
This slang term is often used informally to indicate that something appears a certain way.
Пример: It looks like we're going to have to reschedule the meeting.
Забележка: It is a more casual and colloquial way of expressing the concept of appearance.
Sounds like
Used to suggest that based on the information given, something seems to be the case.
Пример: From what you're saying, it sounds like you had a great time at the concert.
Забележка: It implies perception through an auditory sense rather than visual appearance.
Feels like
Expresses an opinion or perception based on personal experience or intuition.
Пример: It feels like we've been waiting forever for the bus.
Забележка: It conveys a subjective sense of perception or intuition rather than visual observation.
Appears to be
Suggests that there is evidence or indications pointing to a certain conclusion.
Пример: It appears to be raining outside based on the dark clouds.
Забележка: It is a slightly more formal and objective way of expressing an observation.
Feels as if
Conveys a sense of time passing slowly or a prolonged experience.
Пример: It feels as if I've been studying for this exam forever.
Забележка: It is a more expressive and emotive way of describing a situation.
Seems to me
Offers an opinion or interpretation based on personal judgment.
Пример: From his reaction, it seems to me that he didn't enjoy the movie.
Забележка: It emphasizes a personal perspective or point of view.
Looks to me
Expresses an assessment made based on visual cues or indications.
Пример: Looks to me like you've got everything under control here.
Забележка: It focuses on visual appearance and personal judgment rather than explicit evidence.
Seem - Примери
You seem tired.
Bạn có vẻ mệt.
It seems like it's going to rain.
Có vẻ như trời sắp mưa.
They seem happy together.
Họ có vẻ hạnh phúc bên nhau.
The situation seems hopeless.
Tình huống có vẻ vô vọng.
Граматика на Seem
Seem - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма(Verb, base form)
Лема: seem
Спрежения
Глагол, минало време(Verb, past tense): seemed
Глагол, герундий или сегашно причастие(Verb, gerund or present participle): seeming
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време(Verb, 3rd person singular present): seems
Глагол, основна форма(Verb, base form): seem
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число(Verb, non-3rd person singular present): seem
Срички, Разделяне и Ударение
Seem съдържа 1 срички: seem
Фонетична транскрипция: ˈsēm
seem , ˈsēm(Червената сричка е ударена)
Seem - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Seem: 100 - 200
(Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.