Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език.
Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Trên, Hơn, Kết thúc, Quá, Thêm một lần nữa
Значения на Over на виетнамски
Trên
Пример:
The book is over the table.
Cuốn sách nằm trên bàn.
There is a bridge over the river.
Có một cây cầu bắc qua con sông.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate a position above or higher than something else.
Забележка: This meaning is often used in both physical and abstract contexts.
Hơn
Пример:
She is over thirty years old.
Cô ấy hơn ba mươi tuổi.
The temperature is over 30 degrees Celsius.
Nhiệt độ hơn 30 độ C.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate a number or amount greater than something.
Забележка: Commonly used in age, quantity, or temperature contexts.
Kết thúc
Пример:
The meeting is over.
Cuộc họp đã kết thúc.
The game is over.
Trò chơi đã kết thúc.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate that something has finished.
Забележка: This usage can refer to events, activities, or periods of time.
Quá
Пример:
She is overreacting to the situation.
Cô ấy đang phản ứng quá mức với tình huống.
Don't think too much over it.
Đừng nghĩ quá về nó.
Употреба: InformalКонтекст: Used to signify excessiveness or too much of something.
Забележка: Often used in emotional contexts or when discussing actions.
Thêm một lần nữa
Пример:
Can you go over that again?
Bạn có thể làm lại điều đó không?
Let's go over the details one more time.
Hãy xem lại chi tiết một lần nữa.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate review or repetition.
Забележка: Useful in educational or professional settings when clarification is needed.
Синоними на Over
Above
Above means at a higher level or position than something else.
Пример: The plane flew above the clouds.
Забележка: While 'over' can indicate covering or across, 'above' specifically refers to a higher position.
Beyond
Beyond means extending or surpassing in a specified direction or area.
Пример: His actions went beyond what was expected.
Забележка: Unlike 'over,' 'beyond' emphasizes exceeding limits or boundaries.
Across
Across means from one side to the other side.
Пример: They walked across the bridge to reach the other side.
Забележка: While 'over' can imply a position above, 'across' specifically denotes movement from one side to another.
Upon
Upon means on or onto (formal or literary).
Пример: The book was placed upon the table.
Забележка: Similar to 'over,' 'upon' indicates a position on top of something, but 'upon' is more formal or literary.
Изрази и често срещани фрази на Over
Over the moon
To be extremely happy or delighted about something.
Пример: When she got the promotion, she was over the moon.
Забележка: This phrase uses 'over' to convey a heightened sense of emotion or excitement.
Get over
To recover from or move on after a difficult or upsetting experience.
Пример: It took her a long time to get over the breakup.
Забележка: This phrase combines 'get' and 'over' to mean dealing with and moving past something.
Over the top
Excessive, exaggerated, or beyond what is considered normal or appropriate.
Пример: The decorations at the party were way over the top.
Забележка: This phrase uses 'over' to indicate exceeding a certain limit or boundary.
Over and above
In addition to; more than what is required or expected.
Пример: The bonus was over and above what they had expected.
Забележка: This phrase emphasizes something that is extra or supplementary to a standard amount or expectation.
Bend over backwards
To make a great effort or sacrifice to accommodate someone or achieve something.
Пример: She bent over backwards to help her friend with the project.
Забележка: This phrase uses 'bend over' to convey the idea of going to great lengths or extremes.
Run over
To drive a vehicle over something or someone unintentionally.
Пример: I accidentally ran over my neighbor's mailbox.
Забележка: This phrase denotes a specific action of moving a vehicle across a surface, often causing damage.
Game over
The end of a game or competition, typically used in video games and sports.
Пример: After losing all his lives, the game was over for him.
Забележка: This phrase signifies the conclusion of a specific event, such as a game or competition.
Всекидневни (сленгови) изрази на Over
Over the hill
This slang term refers to someone who is past their prime or getting too old for something.
Пример: I'm turning 40 next week, feeling like I'm over the hill.
Забележка: The original word 'over' indicates a position above or higher than something, whereas 'over the hill' is used metaphorically to describe aging.
Over it
To be fed up or tired of something, to have lost interest or patience in a situation.
Пример: I'm so over this drama, I can't deal with it anymore.
Забележка: While 'over' can simply mean a position above something, 'over it' implies emotional exhaustion or dissatisfaction.
Over your head
If something goes over your head, it means that it is too complex or difficult for you to understand.
Пример: The professor's explanation went completely over my head – I didn't understand a thing.
Забележка: The original word indicates physical positioning, while this slang term is used figuratively to describe mental comprehension.
Over the moon about
To be extremely happy or excited about something.
Пример: She was over the moon about winning the competition.
Забележка: The slang term intensifies the feeling of happiness beyond what the original word 'over' conveys.
Over - Примери
I have to go over my notes before the exam.
Tôi phải xem lại ghi chú của mình trước kỳ thi.
She jumped over the fence to catch the ball.
Cô ấy nhảy qua hàng rào để bắt bóng.
He is stressed out because he has too many tasks to get over.
Anh ấy căng thẳng vì có quá nhiều nhiệm vụ phải hoàn thành.
We need to talk things over before making a decision.
Chúng ta cần nói chuyện kỹ trước khi đưa ra quyết định.
Граматика на Over
Over - Адпозиция (Adposition) / Предлог или подчинителен съюз(Preposition or subordinating conjunction)
Лема: over
Спрежения
Прилагателно име(Adjective): over
Наречие(Adverb): over
Глагол, минало време(Verb, past tense): overed
Глагол, герундий или сегашно причастие(Verb, gerund or present participle): overing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време(Verb, 3rd person singular present): overs
Глагол, основна форма(Verb, base form): over
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число(Verb, non-3rd person singular present): over
Срички, Разделяне и Ударение
Over съдържа 1 срички: over
Фонетична транскрипция: ˈō-vər
over , ˈōvər(Червената сричка е ударена)
Over - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Over: 100 - 200
(Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.