Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език.
Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
ao longo de, em toda, durante todo, por todo
Значения на Throughout на португалски
ao longo de
Пример:
She traveled throughout Europe last summer.
Ela viajou ao longo da Europa no verão passado.
The festival is celebrated throughout the country.
O festival é celebrado ao longo de todo o país.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to indicate a duration or extent across a space or time period.
Забележка: Often used with geographical locations or time frames.
em toda
Пример:
Throughout the meeting, he took notes.
Em toda a reunião, ele fez anotações.
The information was available throughout the website.
As informações estavam disponíveis em toda a página da web.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to describe something existing or occurring in all parts of a specific area.
Забележка: Commonly used in discussions about topics that are widespread or universally applicable.
durante todo
Пример:
He remained calm throughout the crisis.
Ele permaneceu calmo durante toda a crise.
Throughout the year, we experienced many changes.
Durante todo o ano, experimentamos muitas mudanças.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to express continuity over a period of time.
Забележка: Useful in narratives to indicate persistence or consistency.
por todo
Пример:
There are many challenges throughout the project.
Há muitos desafios por todo o projeto.
The team worked hard throughout the season.
A equipe trabalhou duro por toda a temporada.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to convey the idea of being present in various sections of a whole.
Забележка: Often emphasizes the collective aspects of different parts of a whole.
Синоними на Throughout
through
Through can be used to indicate a continuous action or movement within a specified period of time or space.
Пример: I read the book through the night.
Забележка: Through is more concise and direct compared to throughout.
all through
All through emphasizes the completeness or entirety of a duration or location.
Пример: She remained silent all through the meeting.
Забележка: All through is slightly more formal and emphasizes the entirety of the duration or location.
during
During is used to indicate a specific period of time when something happens or exists.
Пример: I felt happy during the trip.
Забележка: During is more specific and focuses on a particular period within the whole.
from beginning to end
From beginning to end signifies continuous involvement or attention throughout the entire duration.
Пример: The movie kept me engaged from beginning to end.
Забележка: From beginning to end emphasizes the entirety of the duration or process.
Изрази и често срещани фрази на Throughout
Throughout the day
This phrase means during the whole day, from beginning to end.
Пример: He was busy working throughout the day.
Забележка: The phrase gives a sense of continuity and completeness within the day.
Throughout the year
It means happening or existing in every part of a year.
Пример: The flowers bloom throughout the year in this region.
Забележка: The phrase emphasizes the duration and consistency over the entire year.
Throughout the world
Refers to something that is widespread and present in all parts of the world.
Пример: His music is known and loved throughout the world.
Забележка: It conveys the idea of global reach and presence.
Throughout history
This phrase refers to events or situations that have occurred over the entire span of recorded history.
Пример: Throughout history, great leaders have emerged in times of crisis.
Забележка: It implies a continuous and enduring presence over the course of history.
Throughout the book
It means that something is present in all parts or chapters of a book.
Пример: The theme of love is evident throughout the book.
Забележка: The phrase highlights the consistency and pervasiveness of the theme or element within the book.
Throughout the process
Refers to something that happens continuously during the entire course of a process or activity.
Пример: She remained committed to the project throughout the process.
Забележка: It emphasizes the persistence and involvement throughout the stages of a process.
Throughout the night
Means during the whole night, from evening to morning.
Пример: The storm raged throughout the night, keeping us awake.
Забележка: The phrase conveys the idea of a continuous duration during the nighttime.
Всекидневни (сленгови) изрази на Throughout
All over the place
Refers to something being disorganized or scattered in various locations.
Пример: Her notes were all over the place, making it hard to follow her presentation.
Забележка: Focuses more on the lack of order or structure compared to 'throughout.'
From start to finish
Indicates covering the entire range or extent of something, similar to 'throughout.'
Пример: I read the novel from start to finish in one sitting.
Забележка: Emphasizes the journey or progression from the beginning to the end.
Across the board
Means affecting or including everyone or everything uniformly.
Пример: The salary increase was applied across the board for all employees.
Забележка: Focuses on inclusiveness across various aspects, similar to 'throughout.'
In every nook and cranny
Refers to thoroughly searching or covering every small or hidden place.
Пример: She searched in every nook and cranny of the house for her lost keys.
Забележка: Emphasizes the meticulous and comprehensive search, different from 'throughout'.
Inside out
Means to know something completely or thoroughly, often referring to a place or subject.
Пример: He knows the city inside out and can give you the best recommendations.
Забележка: Focuses on deep knowledge or familiarity, contrasting with the general coverage of 'throughout.'
In and out
Denotes moving in and out of a place repeatedly or being briefly present at intervals.
Пример: I've been in and out of meetings all day, so I couldn't finish my report.
Забележка: Emphasizes a pattern of movement or presence rather than continuous coverage like 'throughout.'
Covering all the bases
Means addressing or including all necessary aspects or possibilities.
Пример: She prepared for the exam by studying and covering all the bases.
Забележка: Focuses on ensuring comprehensive preparation or consideration, akin to 'throughout.'
Throughout - Примери
Throughout the day, I kept thinking about the upcoming exam.
Ao longo do dia, eu continuei pensando sobre o exame que se aproxima.
The river flows throughout the city.
O rio flui por toda a cidade.
The team worked together throughout the project.
A equipe trabalhou junta durante todo o projeto.
Граматика на Throughout
Throughout - Адпозиция (Adposition) / Предлог или подчинителен съюз(Preposition or subordinating conjunction)
Лема: throughout
Спрежения
Наречие(Adverb): throughout
Срички, Разделяне и Ударение
throughout съдържа 2 срички: through • out
Фонетична транскрипция: thrü-ˈau̇t
throughout , thrüˈau̇t(Червената сричка е ударена)
Throughout - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
throughout: 800 - 900
(Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.