Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език.
Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Isto, Isso, Este/Esta, Este aqui/Esta aqui, Esse/Essa
Значения на This на португалски
Isto
Пример:
This is my favorite book.
Isto é meu livro favorito.
This is what I wanted to show you.
Isto é o que eu queria te mostrar.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to refer to something nearby or being discussed.
Забележка: Used for objects or concepts that are close in time or space. 'Isto' is more common in formal contexts, while 'isso' is used in informal situations.
Isso
Пример:
Is this what you meant?
É isso que você quis dizer?
This is not what I expected.
Isso não é o que eu esperava.
Употреба: InformalКонтекст: Used in casual conversation to refer to things already mentioned or understood.
Забележка: 'Isso' is commonly used in everyday speech, making it important for conversational fluency.
Este/Esta
Пример:
This book is interesting.
Este livro é interessante.
This girl is my sister.
Esta menina é minha irmã.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used as demonstrative pronouns to specify masculine or feminine singular nouns.
Забележка: Use 'este' for masculine nouns and 'esta' for feminine nouns. It indicates proximity in space or time.
Este aqui/Esta aqui
Пример:
This here is the best restaurant.
Este aqui é o melhor restaurante.
This here is my favorite place.
Esta aqui é minha lugar favorito.
Употреба: InformalКонтекст: Used to emphasize or point out something that is very close.
Забележка: Adding 'aqui' emphasizes that the object is very close to the speaker.
Esse/Essa
Пример:
That is your book, right?
Esse é seu livro, certo?
Is that girl your sister?
Essa menina é sua irmã?
Употреба: InformalКонтекст: Used as demonstrative pronouns to refer to masculine or feminine nouns that are not as close.
Забележка: 'Esse' is used for masculine nouns and 'essa' for feminine nouns, indicating something that is nearby but not in direct reach.
Синоними на This
This
Refers to something close in proximity or time.
Пример: This is my favorite book.
Забележка:
That
Refers to something farther away in proximity or time compared to 'this'.
Пример: That car is really fast.
Забележка: Indicates a greater distance or separation.
These
Refers to multiple items close in proximity or time.
Пример: These cookies are delicious.
Забележка: Indicates multiple items compared to 'this'.
Those
Refers to multiple items farther away in proximity or time compared to 'these'.
Пример: Those flowers are beautiful.
Забележка: Indicates multiple items at a distance or separation.
The aforementioned
Refers to something mentioned earlier in the text or conversation.
Пример: The aforementioned points need to be addressed.
Забележка: Formal and used in written or formal contexts to refer back to something previously mentioned.
Изрази и често срещани фрази на This
This too shall pass
This phrase is a reminder that no matter how difficult a situation may seem, it will eventually come to an end.
Пример: I know you're going through a tough time, but remember, this too shall pass.
Забележка: The original word 'this' refers to a specific thing or situation, while the phrase as a whole conveys the idea of impermanence and hope.
This is the last straw
This phrase indicates that a particular action or event is the final in a series of irritating or intolerable occurrences, leading to a breaking point.
Пример: I've tried to be understanding, but your constant excuses are the last straw.
Забележка: The original word 'this' refers to the specific action or event that is considered the final unacceptable one in a series.
This one's on me
This phrase means that the speaker will pay for something, usually a bill or expenses, as a gesture of generosity or gratitude.
Пример: Thanks for helping me move this weekend. Drinks are on me tonight!
Забележка: The original word 'this' refers to the offer or gesture of paying for something, while the phrase as a whole signifies the speaker taking responsibility for the payment.
This is a piece of cake
This phrase means that something is very easy to do or accomplish.
Пример: Don't worry about the test, it's going to be a piece of cake for you.
Забележка: The original word 'this' refers to the task or situation that is deemed easy, while the phrase as a whole conveys the simplicity or ease of the task.
This is it
This phrase signifies that a significant or decisive moment has arrived or that something important is happening.
Пример: After years of hard work, this is it – the moment we've been waiting for.
Забележка: The original word 'this' refers to the specific moment or event being highlighted, while the phrase as a whole emphasizes the culmination or importance of that moment.
This and that
This phrase is used to refer to various unspecified or miscellaneous things or activities.
Пример: I need to run some errands – pick up groceries, drop off the dry cleaning, just this and that.
Забележка: The original word 'this' refers to the general category of unspecified things or activities, while the phrase as a whole encompasses a range of different tasks or items.
This is the end of the line
This phrase indicates that a situation has reached a point where no further progress or action is possible.
Пример: I can't keep lending you money. This is the end of the line.
Забележка: The original word 'this' refers to the specific situation or action that marks the conclusion, while the phrase as a whole signifies the finality or limit of that situation.
Всекидневни (сленгови) изрази на This
This here
Used to emphasize or draw attention to something specific.
Пример: I want you to listen to this here story.
Забележка: Adds emphasis by using 'here' to point out the particular item or situation.
This is the real deal
Indicates that something is genuine, excellent, or of high quality.
Пример: You won't find a better TV, this is the real deal.
Забележка: Phrase 'the real deal' adds a sense of authenticity and superiority.
This ain't it
Expresses dissatisfaction or disappointment with a situation or outcome.
Пример: I thought he was a good candidate, but this ain't it.
Забележка: Uses 'ain't it' to convey that something is not satisfactory or desirable.
This is where I draw the line
Sets a limit on what one is willing to tolerate or accept.
Пример: I don't mind helping out, but cleaning up after you is where I draw the line.
Забележка: Uses 'draw the line' metaphorically to signify a boundary or limit.
This one takes the cake
Highlights a particular action or behavior as the most surprising or extreme.
Пример: After all he's done, this one takes the cake.
Забележка: 'Takes the cake' adds a sense of winning or being the most outrageous.
This feels like deja vu
Suggests that a current situation or experience is eerily similar to a past one.
Пример: I swear we've had this conversation before, it feels like deja vu.
Забележка: 'Deja vu' adds a sense of familiarity or repetition.
This - Примери
This is my house.
Esta é a minha casa.
I like this book.
Eu gosto deste livro.
Can you pass me this pen?
Você pode me passar esta caneta?
I don't understand this sentence.
Eu não entendo esta frase.
Граматика на This
This - Местоимение (Pronoun) / Определител(Determiner)
Лема: this
Спрежения
Срички, Разделяне и Ударение
This съдържа 1 срички: this
Фонетична транскрипция: ˈt͟his
this , ˈt͟his(Червената сричка е ударена)
This - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
This: 0 - 100
(Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.