Зареждане
0 Английски - Португалски

Skill

skɪl
Изключително Често Срещан
800 - 900
800-900, Изключително Често Срещан
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
habilidade, competência, destreza, técnica, savoir-faire

Значения на Skill на португалски

habilidade

Пример:
She has a skill for playing the piano.
Ela tem uma habilidade para tocar piano.
His skills in negotiation are impressive.
As habilidades dele em negociação são impressionantes.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in various contexts, such as discussing talents, abilities, or expertise in specific areas.
Забележка: The term 'habilidade' encompasses both innate talents and acquired skills.

competência

Пример:
Her skills in project management are essential for the team.
As competências dela em gerenciamento de projetos são essenciais para a equipe.
You need specific skills to perform this job.
Você precisa de competências específicas para realizar este trabalho.
Употреба: formalКонтекст: Often used in professional or educational settings to refer to qualifications or areas of expertise.
Забележка: Competência can also refer to legal or official authority in certain contexts.

destreza

Пример:
The artist showed great skill in his painting.
O artista mostrou grande destreza em sua pintura.
She handled the situation with skill.
Ela lidou com a situação com destreza.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to describe physical abilities or the level of finesse in performing tasks.
Забележка: Destreza often emphasizes agility and precision in physical actions.

técnica

Пример:
His skill in basketball is due to his technique.
A habilidade dele no basquete se deve à sua técnica.
Learning the right skills and techniques is important.
Aprender as habilidades e técnicas corretas é importante.
Употреба: formal/informalКонтекст: Commonly used in contexts related to sports, arts, and technical fields.
Забележка: Técnica refers specifically to the methods and procedures used in executing tasks.

savoir-faire

Пример:
His skill in social situations is remarkable.
O savoir-faire dele em situações sociais é notável.
You need a certain skill to navigate this environment.
Você precisa de um certo savoir-faire para navegar neste ambiente.
Употреба: formalКонтекст: Used mainly in contexts discussing social or diplomatic abilities.
Забележка: Savoir-faire is a borrowed French term that has been adopted into Brazilian Portuguese, emphasizing social finesse.

Синоними на Skill

ability

Ability refers to the capacity to do something or the quality of being able to do something well.
Пример: She has the ability to learn new languages quickly.
Забележка: While skill often implies learned or acquired expertise, ability can be seen as a more innate or natural capacity.

talent

Talent is a natural aptitude or skill for a particular activity.
Пример: He has a talent for playing the piano.
Забележка: Talent emphasizes innate abilities or gifts, whereas skill can be developed through practice and training.

expertise

Expertise refers to a high level of skill or knowledge in a particular area.
Пример: Her expertise in computer programming landed her a job at a tech company.
Забележка: Expertise implies a deep and specialized knowledge or skill in a specific field, often gained through experience and study.

proficiency

Proficiency indicates a high degree of competence or skill in a particular task or subject.
Пример: His proficiency in Spanish allowed him to work as a translator.
Забележка: Proficiency suggests a more advanced level of skill or ability, often indicating mastery or fluency in a specific area.

Изрази и често срещани фрази на Skill

A skill set

Refers to a range of skills or abilities that a person possesses.
Пример: She has a diverse skill set that includes coding, graphic design, and marketing.
Забележка: It emphasizes the variety and combination of skills rather than focusing on a single skill.

Master of a skill

Describes someone who has achieved a high level of proficiency in a particular skill.
Пример: He is a master of the guitar, able to play complex pieces with ease.
Забележка: It implies a high level of expertise and mastery beyond just possessing the skill.

Skillful hands

Refers to someone's adeptness or proficiency in using their hands for a specific task.
Пример: The artist's skillful hands created a beautiful sculpture out of marble.
Забележка: It highlights the dexterity and precision in performing manual tasks using hands.

Acquire a skill

Means to gain or develop a new ability through learning or practice.
Пример: It's important to acquire new skills to stay competitive in today's job market.
Забележка: It emphasizes the process of learning and gaining a new skill rather than just possessing it.

Skill and drill

Refers to repetitive practice or training aimed at mastering a particular skill.
Пример: The coach focused on skill and drill exercises to improve the team's performance.
Забележка: It emphasizes the repetitive nature of practice to enhance proficiency in a skill.

Fine-tune a skill

Means to make small adjustments or improvements to enhance the effectiveness of a skill.
Пример: She spent hours fine-tuning her negotiation skills to close the deal successfully.
Забележка: It highlights the process of refining and perfecting a skill to achieve better results.

Skill up

Refers to the act of improving or developing one's skills, especially in a specific area.
Пример: I need to skill up in digital marketing to advance in my career.
Забележка: It emphasizes the proactive effort to enhance skills, often in response to changing demands or goals.

Всекидневни (сленгови) изрази на Skill

Mad skills

Used to compliment someone's exceptional abilities or talents in a particular area.
Пример: Check out his mad skills on the basketball court!
Забележка: The slang term 'mad skills' is more informal and expressive than simply using 'skill'.

Skillz

A playful variation of 'skills', often used in a more casual or light-hearted context.
Пример: She's got serious cooking skillz - her dishes are amazing!
Забележка: The alteration in spelling adds a fun and informal tone to the term.

Skillful dodger

Refers to someone who is adept at avoiding tricky or challenging situations.
Пример: He's a skillful dodger when it comes to answering difficult questions.
Забележка: Combines 'skillful' and 'dodger' to imply cleverly evading obstacles.

Ninja skills

Highlights exceptional abilities or expertise, likening them to the agility and precision associated with ninjas.
Пример: She displayed ninja skills in fixing the technical issue in minutes.
Забележка: Draws on the imagery of ninjas to convey a sense of stealth and mastery in a skill.

Skillz pay the billz

A playful way to emphasize the importance of one's skills for earning income or achieving success.
Пример: You'll start earning big once your skillz pay the billz.
Забележка: Transforms the concept of skills leading to financial gain into a catchy and memorable phrase.

Skill gap

Describes a significant difference in abilities or competencies, especially in a competitive or comparative context.
Пример: There's a noticeable skill gap between the two teams, which is impacting the game.
Забележка: Focuses on the difference or disparity in skills rather than just the possession of skills themselves.

Skill - Примери

My sister has excellent cooking skills.
Minha irmã tem excelentes habilidades culinárias.
He has a great ability to learn new languages.
Ele tem uma grande habilidade para aprender novas línguas.
The job requires a lot of experience in marketing.
O trabalho requer muita experiência em marketing.

Граматика на Skill

Skill - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: skill
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): skills, skill
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): skill
Глагол, минало време (Verb, past tense): skilled
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): skilling
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): skills
Глагол, основна форма (Verb, base form): skill
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): skill
Срички, Разделяне и Ударение
skill съдържа 1 срички: skill
Фонетична транскрипция: ˈskil
skill , ˈskil (Червената сричка е ударена)

Skill - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
skill: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.